很像台語"死爸大道"...唸起真的很難聽,真不知為何大多數人贊成這名稱...既然是大多數人意見也無言了.....
因為老一輩只講台語的才不管你名稱怎麼改,老子講了50~60年的誰管你們年輕人想怎樣...
新北產業園區用台語現在還是都講五股工業區,沒聽過有人用台北講"新北產業園區".
台北火車站台語是講"車頭"或"後車頭".新板火車站我好像聽過的是"新車頭"(?)
以此類推不勝眉舉.......根本沒人在追求1:1直譯.
新北市用台語的人會怎麼唸倒是沒注意過....還是講北縣嗎?
新北大道的台語,我猜95%的老人都仍是講台語的"中山路".
就算有啥正式場合(選舉?)真的改唸"辛巴大道",也沒啥問題阿?
真的喜歡鑽牛角尖的話,那該不會連思源路都要擔心台語發音像"死阮路"?
其實根本沒人在意......國字寫起來好看就好了,發音的諧音很少人會注意到.
想太多只是自尋煩惱而已.
內文搜尋

X