路邊的浣熊 wrote:
若是正常的中文疑問句應該是「難道大家想讓這案繼續停滯?」。
......
所以你除了帶開話題跟用遮遮掩掩的問號以外,
還有沒有別的招式?
正常的中文疑問句? 那不正常的呢?
「想必」英文為Presumably(中譯: 據推測,大概,可能 之意)
再請閣下將整句重整一下,是否一樣為正常的中文疑問句呢?
算了,幫閣下重整一下,等等又整錯,在下頭又大 :
原句: 想必大家肯定想讓這案繼續停滯?
重整1: 據推測大家肯定想讓這案繼續停滯?
重整2: 大概大家肯定想讓這案繼續停滯?
重整3: 可能大家肯定想讓這案繼續停滯?
以上四句疑問句閣下發現跟「難道大家想讓這案繼續停滯?」有何不同嗎?
相信閣下的語言基礎能力,肯定會發現其中隱藏的奧妙,而實際上,閣下確實也點出兩句不同的差異點: 即是在下的原句包含了個人主觀的意涵在內,但,最後結果是? 一樣還是正常的中文疑問句,而閣下卻對自己內心認為非正常的中文疑問句進一步想達到真正的目的,什麼目的? 嘿!請問自己的真心,別問我~!
如果,在下問閣下:「想必閣下肯定飽食已?」(白話: 可能閣下一定是吃飽了齁?),接下來是否是由閣下回答: 我吃飽了 或 我還沒吃,而不是拿問題反問問你是否吃飽的發問人啊!

如果按照閣下還要反問別人為什麼會: 想必...肯定...別人吃飽了的問句有何根據? 有何理論基礎? 有何....ooXX?
想必在下肯定會先飽!!!
閣下以遮遮掩掩的借由質問別人的用字遣辭而借題引導其主要表達的"主要目的"外,還有沒有別的招式? (這麼久才進入結辯,就是要等閣下引入這句...好讓在下撿來引用! 領教了!)
喔... 又忘了告知閣下一件事...
不久之前,在下已飯食訖,收衣缽,洗足已,正準備敷座而坐。
汝非須菩提,吾亦非世尊,後面金剛經對話,請靠自己努力研讀與理解,想必在下肯定幫不了您,感恩。