• 5

被梅瑟迪斯追撞...

sharph wrote:
這版就是一些自我感覺...(恕刪)

從頭看到尾,好像沒人說誰輸誰贏,只有人說MPV的屁屁還蠻堅固
大家都有眼睛,不是只有你看到有凹,
那之後保桿又不適實心H鋼,當然會凹.
你的舉例更好笑,請問有哪台市售車被您所舉例的車速撞上沒事的

我並不是挺那智傑...只是這種文章...多到令人反感

巴啦巴啦碰! wrote:
不用撞了啦阿事實就是...(恕刪)


我看了照片之後感覺不過是拍報廢場的兩部事故車。
這樣也能連結一起。
那看看這個你才要笑

http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=294&t=4340154&p=1#55275239
6萬....還是神車
有照片為證,作用反作用力,同樣的受力不一樣的破壞,安全強度立見真章,比什麼還清楚明白。

Luxgen M7的屁股真是"硬梆梆"..!
我不要省油
我只希望我的選擇能為我家人多份安全的保障
不歸路也得停、看、聽
加入好友 加入黑名單
2014-01-02 11:11 #21
回文私訊連結引言收藏回報
celestar wrote:
First of a...(恕刪)



Oh, really, what an outstanding perspective....
Only if you're able explain why the bumper was all torn off....

I never know why it is soooo hard for some Tawainese people to just say "Luxgen is a very reliable car when it comes to accidents....."or " Luxgen is really being building up with a strong car frame"

BTW, the Logo of M. Benz is "one three-pointed star".... not 3 stars....
Still, who really cares, right???

I own a Volvo car as well but that doesn't mean I have to deny that another brand, especailly a Taiwanese brand, is able to build car frames as strong as Volvo....
Plus, side view is way better than BLIS......BLIS fails me all the time... I really don't know the meaning of its existence.....

最後,祝原po Fit 大 車子早日修復,事情圓滿解決~~
..(恕刪)


不歸路也得停、看、聽 wrote:
Oh, really, what an outstanding perspective....
Only if you're able explain why the bumper was all torn off....

I never know why it is soooo hard for some Tawainese people to just say "Luxgen is a very reliable car when it comes to accidents....."or " Luxgen is really being building up with a strong car frame"

BTW, the Logo of M. Benz is "one three-pointed star".... not 3 stars....
Still, who really cares, right???

I own a Volvo car as well but that doesn't mean I have to deny that another brand, especailly a Taiwanese brand, is able to build car frames as strong as Volvo....
Plus, side view is way better than BLIS......BLIS fails me all the time... I really don't know the meaning of its existence.....
..(恕刪)


這英文太獨特了,應該收錄在教科書裡,文法、用字、表達都被突破了,英語系國家的讀者會痛哭流涕,加油!
F0216 wrote:
這英文太獨特了,應該...(恕刪)

對阿!看不懂,明明在中文版卻要打英文是怎樣,我也想要知道他在表達什麼,我不懂英文,可以說中文嗎?
那是剛好那個點撞下去...
再高一點點, 結果就不太一樣了,
只能說, 這兩支的撞擊點, 都是硬的地方, 看起來很嚴重嗎?
不就是一地的塑膠碎片!!
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?