yorkson wrote:這看來也許就是問題的所在..... 何必顧此失彼反而讓母國語言的名字 不繞口又難解其意? ...(恕刪) 的確是,Luxgen就是本土廠牌,應該用中文字義出發去取名字,納智捷感覺像是先有英文名再音譯成中文的,反而比像豐田、大發、凌志、寶馬一類的外國廠牌更像外國來的。另...Lexus這兩年在中國的中文名稱開始改為「雷克薩斯」哦~真是不知道在想什麼...原本的凌志不是音、義都好太多了嗎?