天南一哥 wrote:天啊 主播.......(恕刪) 沒錯...我也聽到快受不了啊....記得他還有很多地方說錯,06年明明是Hayden拿到冠軍啊!!他說成Rossi連勝還有車手名子,Dovizioso、Pedrosa、Toni Elias聽到快吐血啦....慘!!最重要的是連名次都會報錯啊!!!!轉播功力有待加強另外,雖然Toni Elias、Rossi和Lorenzo有點可惜〈沒想到新的Dainese D-Air皮衣馬上就可以測試到了〉不過偶爾頒獎台換人上去也不賴,最後的前三決鬥真讓人捏了把冷汗
issor wrote:Pedrosa在西班牙文的轉播裡面也是被唸成佩德羅沙,四個音節,所以....應該是那樣唸才是正確的吧~...(恕刪) Pedrosa的發音比較像北的ro傻因為西班牙文L跟R唸起來很相似,R的地方要打舌區別全名發音似打膩北的ro傻(Dani Pedrosa)這場比賽小弟沒看到,不曉得有多慘但其實另外兩位主播的發音也只有英文人名是正確的西班牙文的人名也不完全是原音像Pedrosa的發音就會不一樣(常聽到類似佩搓傻的發音)在主要使用英文的場合,很多非英文的字被唸成英文發音是常有的事
那天是劉勇主播報導的吧!ROBIN和何辛好像卡到F1匈牙利所以沒有去播報不過真是雖然都是運動台的主播還是比較習慣聽ROBIN和鄧公搭配報導F1何辛好像是和ROBIN播MOTO-GP比較多喜歡賽車的多多支持吧!!看能不能讓收視高點才有經費請鄧公回鍋