而且大陸動畫幾乎以3D為主 我覺得時至今日已經走出自己的一條路
至於配音部分 我覺得中國的配音員也是很不錯的
就像 異人之下 寶兒姊的四川配音 和 雄獅少年2的 上海話配音
就連遊戲 原神 崩鐵 絕區零等 搭配中文的配音 真的都很不錯
日語配音 沒有不好 但 我個人更喜歡中文的配音 有時搭配點地方配音更好
舉個例~前不久看了魔丸2裡的太乙真人 他也是地方方言口音 感覺挺好阿
我比較不喜歡部分人 滿口說得日配有多神有多優 自己三不五時說一下生肉自己也能啃 日語檢定有多好之類的....
結果日語大多從A片或動漫學來 真的拿去日本講 也講得不倫不類....
自於畫風 中國現在以3D為主 也可以說跟 日本2D畫風比起來 是不一樣的路 跟迪士尼那種美版3D的路更是不一樣 青菜蘿蔔 大家各有所好 沒有誰比較優的道理 說日本跟迪士尼有多進步 那真的只能說出來騙騙自己.....
說會有啥恐怖谷效應...打從太七太八時代起 一堆人也接受或崇尚這樣的電影CG 結果中國做的 就說了一堆理由來貶低? 中國的動畫早期 斗羅大陸 妖神記 的確比較Q版沒錯 但時至今日....隨便挑一下 斬神或劍來...(我都不敢提玄機科技其他的如牧神記或吞噬星空) 真的跟迪士尼或日本的風格 差異甚大 我本人看了那麼久了 沒啥恐怖谷效應 有的只是覺得每次看日本動畫 幾乎都覺得 這些風格真的看得痛苦 不是男主跟弱智沒兩樣就是跟草人一樣假裝不懂女性 然後現在的風格變成越來越走了歪路似的....(一堆標題都莫名其妙的動漫名稱)
說電影版 迪士尼的動畫 跟 中國的動畫 目前還處在差不多的狀態 光看魔丸2和冰雪奇緣 那種感覺都差沒多少
可能是受眾不同 大陸騰訊影音的動漫電影版 付費觀看的人...不在少數 光之前的八大動漫電影版都是和迪士尼不一樣的類型 更不要說 基本起跳都是4K以上畫質搭配杜比全景聲 一整個都是聲光享受
=======================================
腾讯此次推出的6部剧场版各具特色:
《斗罗大陆》剧场版《剑道尘心》聚焦人气角色尘心,讲述他与宁荣荣的故事。《斗破苍穹》剧场版《尘行逆旅》则以萧炎的老师药尘为主角,展现他的传奇经历。《完美世界》剧场版虽然是原创剧情,但预告片中石昊和火灵儿的危机设定引人入胜。《神印王座》剧场版《伊莱克斯传奇》将讲述这位贯穿两部作品的重要角色的故事。《仙逆》剧场版《神临之战》中王林的新造型和李慕婉的回归令人期待。《吞噬星空》剧场版《血洛大陆》则为罗峰设定了一个高风险的任务,充满挑战性。
=======================================
這六部劇場版都是付費觀看的 也許會變成未來新一代的觀看模式 誰知道呢
總結來說 青菜蘿蔔各有所好 對我來說 日劇輝煌時代已過 日本動漫輝煌時代也差不多了 但不代表每個人都是這樣想的 who cares
內文搜尋
X





























































































