懷托摩 wrote:宏不就是英文“Macro”直译的吗?怎么没见谁质疑美国人用“Macro”怪异呢? 大陸在翻譯時,常常是沒在顧前後文,不考慮唸起來通不通順,就直譯了至於好不好,看個人PS: 有些字,其實不需要翻譯反而比較能看得懂
hsuxu53 wrote:國少年先鋒隊全國工作委員會」,現任全國少工委主任傅振邦正是共青團中央書記處書記。而中國前領導人胡錦濤、中國總理李克強均曾任共青團中央書記處書記並兼全國少工委主任。過 台灣價值充飽就不怕!當台灣人塑膠做的?