求救!!懂日文的可以幫忙看一下日本飯店的回信嗎?

この度はホテルモントレグラスミア大阪にご予約を賜り、誠にありがとうございます。
お問合せの件でございますが、事前にご精算をお済ませのうえ、ご宿泊者様名のご明記を頂ければ受け取りをさせて頂きます。ただ、宿泊日より前には受け取ることが出来ませんので、ご宿泊当日かご滞在中に指定して頂くようお願い致します。
何卒ご理解下さいます様お願い致します。
ランシェンイ様のご来館をお待ち致しております。

宿泊予約
佐々木愛

==========================================================

我在昨日有寄信給日本飯店詢問是否能代收包裹的問題,

上面這段是日本飯店給我的回信,

用google翻譯還是有點看不太懂,

他回信的意思是我只能指定入住的日期寄送到飯店,

然後其他日子都不收嗎?

懂日文的大大可以幫忙看一下嗎?

謝謝~~
2015-12-14 14:48 發佈

samblue wrote:
この度はホテルモン...(恕刪)

重点是
1、事前要付清貨物的銭
2、注明住宿者名字
3、指定送貨日是住宿当日或住宿期間内
懶得逐字翻了,大意跟你講一下

首先,代收的包裹你要先付完錢(飯店不幫你弄貨到付款啦),然後包裹上要寫清楚
你的姓名(最好跟你入住飯店用的護照名字一樣,不然櫃檯會搞不清楚到底是不是
你的包裹), 此外,你入住日之前送貨的話飯店是不收的,所以請你自己指定包裹
送貨日是在你的入住期間送到~~


samblue wrote:
この度はホテルモン...(恕刪)
D3/D200X2/D50/D40/FM3A/F100/FM2/CP7900/ U40/U20/L1X2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?