azureimf wrote:
書真的很貴...(恕刪)
小弟之前幫朋友買醫學方面的日文原版書 真是貴到爆
動不動就 "數萬日幣" 起跳
透過紀伊國書店從台灣代購
還要加 30~50% 手續費 真的是會昏倒
イヤーノート 2010 内科・外科等編
定価23,100円(本体22,000円+税5%)
再加 30 % 就快破 10000台幣了
Yin Chang wrote:在下是覺得, 拜我國字幕文化, 所以得以有原音享受, 可是其他國家則是相反, 電影是消費享受, 自是有得選擇
對了,想請問azureimf,日本的外國電影(戲劇)是不是都請人配音,不像台灣原音播送(韓劇除外)?