剛剛去 youtube 上挖出來仔細聽。
歌手本身的聲音很好聽,只是我覺得可惜的一點是她用唱國語(我一直不是很喜歡這個詞,國語正確的學名應該是滿族語 Manchurian )的方式唱閩南語詞,很多發音與音調的小細節沒有很注意,而且發聲的方式太虛,國語部份很好聽,但是到了副歌的閩南語部份,那股力道就表現得沒有很好,閩南語需要用更多丹田的力量去唱。
至於音樂,我倒覺得乏善可陳
希望這是她的起步,兩種語言的搭配其實很接得上情緒的流動,如果聲音的詮釋也同時轉變那就更完美了。
閩南語跟客家語,其實才是最能夠表現中文音調之美的語言。國語只有五個聲調(陰、陽、上、去、入),但是閩南語有八種聲調、客家語有十三種聲調,學古文詩詞用閩南語或客家話來唸反而更能表達古韻的美感。
提這些不是為了刻意貶低某些語言,只是有某些語言長期以來被貼上標籤,每個語言都代表背後豐富的文化,我也很愛聽國語的相聲,這是對話藝術的精華
最後,我非常厭惡台灣的鄉土劇,那不是講閩南語,那是糟蹋閩南語,要聽優美的台語,公視的「出外人生」有漂亮的演繹。
神的柴魚都在跳舞 wrote:
但是閩南語有八種聲調、客家語有十三種聲調...(恕刪)
閩南語有八種聲調、客家語有十三種聲調?
你這樣會誤導大家啦
閩南語有所謂七聲八調:
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%96%A9%E5%8D%97%E8%AA%9E&variant=zh-tw
wiki 客家話:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%A2%E5%AE%B6%E8%AF%9D
梅州、防城港客家话都是6个声调:阴平、阳平、上声、去声、阴入、阳入
梅州话:阴平[44]、阳平[11]、上声[31]、去声[52]、阴入[1]、阳入[5]。
詔安客家話有陰平、陽平、上聲、去聲、陰入、陽入等六個聲調:
http://www.hakka.gov.tw/public/Attachment/8101611514471.pdf
各位大大 如果對圖示有興趣,請參考『1977 她的眼睛像月亮』http://www.youtube.com/watch?v=YgCiXDLIj6Q
內文搜尋
X




























































































