納金高、法蘭克辛納屈、平克勞斯貝...,這些人的歌在我小時候聽的時候多數已經算老歌人名聽過,歌聽過,人和歌對不起來。稍稍對起來已經很後來的事。老歌好。不是老的一定好,而是聽得到老歌通常已經被時代篩選過,不用自己再篩一次。高中時和同學追billboard, 好累,一首還沒聽熟,下一首又來了。記得追的最後一首是prince的purple rain. 老歌不用追,它永遠在那邊等你。tracy chapman是我大學時代以唱遊詩人形象出道的歌手(算藍調民謠搖滾吧),這歌當時紅遍大街小巷,不過歌詞內容挺悲傷的
今天聽這個,上を向いて歩こう,1961年產經新聞社會堂舉辦的「第3回中村八大リサイタル(recital)」初發表,坂本九主唱。日本在海外最紅的一首歌,沒有之一方便老外記住歌名,取了一個莫名其妙,完全不相關的英文名,sukiyaki(壽喜燒)。國中時買朝陽的翻版唱片,第一次聽到英文版。當時不知道,早在我出生之前,這首歌已經登上過billboard和cashbox榜首。找歌的時候,發現西田光和陳淑樺都翻唱過。
陳淑樺的歌,年輕的時候被強制洗腦過,那是預官役下部隊幾個月後,單位要下基地前的回憶。連上有個老兵,陳淑樺的「夢醒時分」、「你走你的路」狀況許可就用中山室karaoke反覆播放,兩首唱完就迴帶重來,一次又一次,來不及時後面的「傲慢與偏見」則偶爾聽得到,通常不太完整。營舍是口字型三層樓建築,每層容納一個連,感覺像監獄,隨便一個角落有人講話大聲一點,全棟都聽得見,而阿兵哥放音樂的音量沒在客氣的。
悲しくてやりきれない(無法忍受的悲傷),1968年日本老歌,出自ザ・フォーク・クルセダーズ(The Folk Crusaders)單曲唱片。年代很重要,這年是日本戰後學運高峰。五十年過去,這首歌被翻唱無數次。加藤和彦作曲,替代唱片公司自我審查臨時下架的北韓歌,イムジン河,後者後來還是出版了。2016兩部電影,この世界の片隅に(世界的角落,日本首部集資動畫),あやしい彼女(奇怪的她,翻拍自韓國電影)同時用了這首歌,分別由コトリンゴ和多部未華子(あやしい彼女女主角)演唱。小田切讓這版本照片有60年代學運味イムジン河樂團在68年依約定解散,不過後來加藤和彦和北山修還是有作品面世,比較快樂的,1971年,あの素晴らしい愛をもう一度,也被無數翻唱。
宮崎吾朗的動畫來自紅花坂,除了將sukiyaki放進來,本來坂本九另一首歌,見上げてごらん夜の星を(仰望星空,1963)也打算放進來,因為製作團隊有人反對,最終並未使用。這首歌上世紀八零年代進過日本教科書,也是被無數翻唱,留名青史的歌。兩首歌廣泛被用於東日本震災應援,比方suntory找一票藝人拍接力歌唱的cm.動畫的話,「中二病也要談戀愛」放進來了。合唱熱門曲目,台灣的Lisa Ono 小野リサ