這是某網友傳遞的訊息!!也是國外某玩家真的很用心的在玩這款遊戲!!
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=21400&snA=34399&tnum=588
以下內容轉載自巴哈!!
先截取出一小段好了~
還在斷線E37, 抱怨排隊, 怨恨BZ防護措施不夠好嗎?
來點你記憶中那個富有巧思, 在細節上總是會讓你驚訝的BZ吧
來看看別的玩家在做什麼來Enjoy the game吧
這其實是國外別人對於第2個隱藏關卡的推理以及他一步一步測試他的想法
這是原文
http://www.reddit.com/r/Diablo/comments/u3w0z/diablo_3_potentially_has_an_arg_alternate_reality/
以下為我逐字的翻譯
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
歡樂谷, 我們都知道, 是BZ的隱藏關卡
但有趣的事情來了, 隱藏關的音樂聽起來很奇怪, 非常奇怪.
http://youtu.be/ftLAol0SyGA
如果你仔細聽的話, 你會覺得它聽起來很像是其它的音樂反過來對吧?
現在如果我們將歡樂谷的音樂倒過來撥, 我們會得到
http://youtu.be/x1wqpBzaltg
事情在這裡變的非常有趣了, 這首反過來的歡樂谷歌, 跟拉威爾的夜之加斯巴旋律非常相近!
拉威爾分的夜之加斯巴
http://youtu.be/rrHkclI98lw
所以這代表什麼了? BZ僅僅是在這首歌上向拉威爾分致敬了對嗎?
錯.
我查了一些資料, 發現到在wikipedia上, 夜之加斯巴在舊法文的原義上的意思是惡魔!
而且, 夜之加斯巴總共分成了三個樂章, 這三個樂章各是從法國詩人Aloysius Bertrand的三首不同的詩而來的.
這三首詩分別是 Ondine (水妖), Le Gibet(絞首台), Scarbo(史卡波)
以下為英文譯本連結 (譯者: 中文的詩我在google上沒找到, 叫我自己翻那我去當詩人好了)
Scarbo http://english.agonia.net/index.php/poetry/164745/Scarbo
Ondine http://shadowlight9.blogspot.com/2011/04/french-poetry-iii-aloysius-bertrand.html
Le Gibet
http://shadowlight9.blogspot.com/2011/04/french-poetry-iv-aloysius-bertrand-le.html
挖汙, 我決定從 Ondine(水妖)開始著手, 我要用這首詩的內容來看看Diablo3裡面有沒有更多的隱藏關卡, 水妖這首詩的前面幾節脫穎而出.
特別是這幾段"lit by the gloomy rays of the moon. / And here, in a gown of watered silk, / gazing from my chateau (large french castle) terrace, / I contemplate the beautiful starry night / and the restless sleeping lake" Things just got interesting. A " Restless Beautiful sleeping lake", that is a paradox right? Or is it talking about a river?"
翻譯
(聽!是我,水之精靈,用水滴刷過你窗戶上被幽暗的月光所照亮的玻璃,
在這裡,城堡的女主人穿著水做的絲質禮服從陽台凝望著美麗的星夜及沉睡的美麗湖泊, 這裡有很趣, 不息跟睡眠是互相矛盾的對吧?, 還是說她是在指一條河?) (感謝238樓ohman0130(hp50)巴友支援中文正式翻譯)
這裡有一個之前po過的圖
誰能猜的到對吧?
更清楚的一個放大圖
你可以發現有個月亮, 還有一個戰士一手拿著盾,另一手拿著不知道甚麼東西, 背景還有一個模糊的絞刑架.
這非常的黑暗, 而且也反映了不息的睡眠的湖, 但是這在遊戲中代表了什麼呢? 沒有.
這是我目前有的資訊, 並且我打算明天從另外兩首詩繼續著手. 這真是很有趣!
我也把這個寄給我的英文老師, 或許他可以幫我一些在理解上的問題.
更新2: 我們或許有了新線索!!
我剛剛才在Weeping Willow(注2)中找到了一顆"上吊的樹". 這代表了什麼意義嗎?,
我進去了, 得到一段有聲故事, 並且引發了一個小型事件- 一堆哭簍從地面上爬起來, 這之中並且有一個值得注意的小事, 在樹下有一小堆清晰可見的土堆. 或許土堆下面有個什麼東西, 而且我們需要用某種特殊的方法叫醒他.
圖: http://imgur.com/BvOwe
更新: 我是帶著我的秘術師(注3)一同前往的, 並且嘗試在樹下搖維特的鈴鐺(注4), 但是什麼都沒發生. 而且那個土堆的位置也跟上一次不一樣了, 或許這只是隨著哭簍事件一起隨機發生的. 看起來這裡什麼都沒有, 我們繼續往其他線索查下去吧, 除非你們鄉民們之中有人覺得這裡還有蹊翹.
更新2: 或許我們可以嘗試維特的原腳(注5)來這個地方在做一次嘗試? 現階段看起來維特的鈴鐺對我們並沒有任何實質的幫助
---------------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯結束
如有更新我會持續翻譯過來
注1:其實那就是19世紀的人穿的一種袍子而已
注2:Weeping Willow是遊戲中的一個地名, 中文我不知道是啥, 沒記錯的話應該是第一章你要去尋哭簍王的皇冠那邊張圖
注3:是那個遊戲中的女隨從, 英文是entrantress, 因為我不玩中文版所以我也不知道中文翻譯成啥
注4:就是那個你要花10萬遊戲幣合程牛帳的那個鈴鐺
注5:詳情請了解D2,乳牛關, 以及維特在Diablo故事系列中的故事
嘛, 雖然D3惡評如潮, 但是仍然有人非常的在享受遊戲, 並且常是嘗盡D3的每一個小巧思
或許最後他會走近死路,發現根本沒有第二個隱藏關卡, 但是我相信他在這過程是快樂的, 或許我們也該一樣?
雖然我也認為應該沒有第二隱藏關卡, 但是我由衷的希望他能找到.
--------------------((其他更詳細更值得你去探索這遊戲劇情的內容在網址內))------
看完都讓我頭皮發麻了.....果然是款值得玩的遊戲!!
SiMen.HAN wrote:
我查了一些資料, 發現到在wikipedia上, 夜之巴斯加在舊法文的原義上的意思是惡魔!
是夜之「加斯巴」(Gaspard)不是巴斯加,
「Gaspard de la nuit」是一本詩集,主題是中世紀民間傳奇,和惡魔扯不上什麼關係。
拉威爾只是從裡面選了三篇詩集作為主題,創作鋼琴曲集而已。
如果引用 Wikipedia 的說法,「Gaspard」就是「Casper」,
基督誕生時來朝的東方三賢者之一,字根解釋就是「尋寶者」。
然後配合鋼琴曲第三段「Scarbo」,原詩是在描述一隻夜晚出現的小惡鬼(Goblin)。
這些線索通通結合起來,講白了就是專指 D3 的「尋寶哥布林」。
換句話說,整個歡樂谷的「夜之加斯巴」密碼,
說穿了就是兩個字:「尋寶」。
還認為 D3 「不是」打寶遊戲嗎?

傳奇 套裝都沒有二代來的那麼有優勢跟吸引人!!
隨著每一次的更新,地圖與新事件越來越多,或許隱藏關卡真的只是在猜測,但遊戲中的劇情你們是否真的認真去了解過???雖然剛開始玩到現在我也都是按ESC都直接略過,撿到書本劇情聽聽就算了,新事件打一打就結束了!!!
但認真的回想起來有好多好多是相關聯的!!!
我想表達的是不要再拿二代的眼光來看待三代了!!
暗黑破壞神本來就是想讓大家好好的享受在劇情中打怪獲得寶物,只是延然定義變成了打寶遊戲,很多遊戲也都如此,玩到最後都失去本質....所以這次三代才會把我們所認定的寶物給弱化掉沒價值性,將玩家導回對遊戲的劇情了解。(這只是我個人的揣測,不喜勿回)
內文搜尋

X