來品味一下中字英配的動畫吧(劇透慎入)


排隊閒閒轉壓的
還是英配比較有氣勢
2012-05-19 2:44 發佈
真的滿有氣勢的~~~~~讚讚讚!!!

caoq wrote:
排隊閒閒轉壓的還是英...(恕刪)


中配...........唉

只能說進步空間還很大

不過還是想問問,有玩家改語音成功的嗎?


bing6457 wrote:
中配...........(恕刪)


改語音可能要小心一點
暴雪是出了名封帳號不手軟!!
D3啟動介面可能會偵查檔案正確性
所以還是等暴雪釋出善意吧@@
不然就算真的改了哪天被暴雪砍帳號就得不償失了

真的覺得看影片配字幕是台灣人的悲哀
能享受影音同時的感覺不是很好嗎
遊戲中軼聞還要開字幕去看
不是挺麻煩的
台灣人該進步到習慣自己的語言了
กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิ ก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้ ก็็็็็
我覺得配音還可以,就是配台灣動畫電影那些人,還可以,主要是字幕是在太小了,看得很吃力
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?