• 2

噢........迪亞波羅

對岸不都叫 大波羅
阿熊4500 wrote:
昨天晚上聽到中文語音...(恕刪)
翻譯就是要翻成中文大概的意思
暗黑破壞神我覺得取的很好
如果要照羅馬拼音翻......那還叫翻譯嗎

gg1978 wrote:
暗黑破壞神 是當初代...(恕刪)

沒錯!迪阿伯是恐懼之王,才不是瞎米破壞神咧~

leo19981 wrote:
對岸不都叫 大波羅...(恕刪)


大波蘿~.~
看到都巴豆妖了...

阿熊4500 wrote:
還以為是某個拉丁美洲的人名哩...(恕刪)

也沒錯啊,因為就是西文的魔鬼
Canon機身鏡頭年份持續整理 ericanon.blogspot.tw
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?