• 2

[小心]我在拍賣二手筆電的時候碰到的新的詐騙手法

恩,不知道該說甚麼,請各位小心就是了
無名的連結有圖以及原文
http://www.wretch.cc/blog/mktservice4/21465656
我不確定這邊的貼圖能不能用,我個人沒試過
想看原圖的可以點進去,不勉強.

http://www.wretch.cc/album/show.php?i=mktservice4&b=32764&f=1357671207.jpg&p=79

最近一位Lorna小姐,在我拍賣的二手筆電上留下了上面這個訊息:(我懶的打太多字了,請讓我的翻譯簡短一點)
Am interested in buying your item on the auction, I'll pay NTD 18000 including the shipping cost and i'll paying via bank transfer, kindly reply me to my email: lornawillies200@yahoo.comand sned your bank details to me or you can add me to your msn on lornawillies@live.co.ukso that we can chat about it, Mrs Lorna Williams.

(我對你的拍賣有興趣,我會用銀行轉帳的方式付款包括本體+運費共計18000元,請透過我的信箱聯絡我,或是用MSN我們可以溝通)

於是我從台東回來以後跟她聯絡了一下,並附上她MSN的玉照

http://www.wretch.cc/album/show.php?i=mktservice4&b=32764&f=1357671208.jpg&p=80

ME:
hi lorna
(你好,羅納小姐)
I'm the one who sells ferrari NB on yahoo auction
(我是這個在YAHOO上賣法拉利的筆電的那個蠢貨)

Lorna:
Hi
(嗨)

ME:
you still need it?
(你還需要嗎)

Lorna:
Oh ok
(喔,好)
Yes i still need the NB for my son
(我還需要那台筆記型電腦給我兒子)

ME:
k, can you read chinese that described on my auction page?
(好,你可以閱讀我在拍賣上描述的內容嗎)
It's not a new one
(這不是一台新的筆電)

Lorna:
Yes i know the Nb is not a new NB
(是的,我知道它不是新的筆電)
But still look like new??
(但是看起來像新的嗎)

ME:
the red outter shell is like new , but the bottom where close to table has some scratches.
(紅色的外殼像新的,但是底座靠近桌面的地方有刮痕)

Lorna:
Ok,no problem
(好,沒問題)
i live in korea but am buying the Nb for my son that school in Africa
(我住在韓國但是我要買這個筆電給我兒子)
Ok??
(好嗎?)

ME:
oh , i thought you live in uk
(喔,我以為你住在英國)

Lorna:
Yes am from Uk but i live and work in Korea
(是的,我是英國人但是我在韓國工作)

ME:
i asked the shipping cost of UPS and FEDEX to uk
(我問了運費,有UPS跟FEDEX去英國的)
i thought you were there
(我以為你在那邊)
korea might be cheaper for the shipping cost
(韓國運費應該比較便宜)

Lorna:
You willl send the Nb to my son in Africa by EMS Speedpost
(你要把筆電寄到非洲,透過EMS)
Do you know EMS Speedpost??
(你知道EMS是啥毛嗎?)

ME:
nope , let me check it
(不,我查先)
is it a shipping company or?
(那是一家貨運公司嗎?)

Lorna:
Taiwan Post Office Offer service called EMS Speedpost
(台灣郵政快遞服務叫做EMS)

ME:
ok , that will be easy to me
(好,那簡單多了)

Lorna:
Give me your email address
(給我你的信箱地址)
i want to send you a message now
(我要寄給你一些訊息)

ME:
mkt_service4@yahoo.com.tw
(老大哥們,看到別亂寄信給我)


Lorna:
OK wait me
(好,等我)
i just sent you a message nw
(我剛送給你一個訊息)
Do you get my message
(你有收到嗎)
?
(我看你很急喔?)

ME:
yea
(是的)
i was reading
(我剛在讀)

Lorna:
Ok
(好)
if you give me your bank details now
(如果你給我你的銀行資料)
i will go to the bank tomorrow morning make the transfer
(我明天會去銀行轉帳)

ME:
We are on the weekend now , so the all details have to be waited until monday to send to you
(我們現在是週末,所以細節我要週一才能給你)

Lorna:
the shipping cost from EMS Speedpost is 2160NTD
(運費共計是2160元)
ok?
(好嗎?)

ME:
cool , you found it already
(酷,你已經查好了)

Lorna:
Yes
(是的,你這蠢貨)

ME:
k , so the total 18000nt is enough .
(好,所以18000是足夠的)
gimme couple minutes , i will send you the bank account by email
(給我一些時間,我會寄給你我的銀行帳號)

Lorna:
Ok
(好)

ME:
i was calling to my bank to ask the detail of the remittance
(我剛打給銀行確認匯款的事宜)

ME:
He asked me to offer you a swift code and a phone number so they can do the money remittance
(銀行要我提供SWIFT代碼以及我的電話給你,你才能成功轉帳)
Lorna:
ok
(好)
So...............have you send the details and i will need the swift code
(所以你寄了這些雜七雜八的毛嗎?我只想趕快騙你啊)

ME:
yea , im typing them
(是的,我正在打字)

Lorna:
ok
(好)

ME:
k , sent
(好了,寄出去了)
ok wait me
(好,等俺)
i check it now
(我現在看一下)

ME:
Tell me if there is any information that i missed
(如果有訊息遺漏,告訴我)

Lorna:
ok wait
(好,等)
Ok Good
(幹的好,你這蠢材,已經快上鉤了)
the details is good
(資料細節都對)
But i will like to tell you about this process
(我會告訴你我們接下來的過程)

ME:
k , let me open a new auction that is 18000nt for you
(好,我先開個新的拍賣價格是18000的給你)
so you can get insurance from yahoo
(這樣你就可以從YAHOO獲得保險)
the stuff what under 50000nt , they offer the the insurance
(5萬以內的貨品,他們提供保險)
since you are in korea , i think this might be more safer for you
(既然你在韓國,我想這對你比較有保障)

Lorna:
I will go to the bank on Monday morning to make the transfer
(我明天一早會去銀行轉帳)
and as soon as i make the transfer
(當我轉帳完成以後)
my bank will send you a payment Notice to your email address
(我的銀行會寄給你一個簽收提醒到你的EMAIL信箱)
and as soon as you received my bank payment notice to your email address
(當你收到這封信之後)
you will have to go to EMS Speedpost and send out the Nb to my son
(你必須去郵局把這台比電寄給我的兒子)
and after you hav send out the NB to my son ,you will have to send the scanned copy of the airway bill from EMS to my bank email address for verification
(而當你把筆電寄給我兒子之後,你把帳單掃描下來,回傳給我的銀行做確認)
and your account willbe credited under 24 hours you have send the scanned copy of the Airway Bill to my bank
(然後我的銀行確認這個帳單之後,你在24小時內會收到錢)
Did you understand ?
(你明白嗎)

ME:
you mean , i have to send the NB before i get the money?
(你的意思是,我必須在我拿到錢之前把筆電寄出去?)

Lorna:
Wait me
(等我)
i will send you a message now
(我寄給你個訊息)
I will go to the bank to make the transfer through my bank
(我會透過我的銀行轉帳)
immediately the money is received and processed , my bank will send you a payment confirmation email, to let you know that the payment has been made and processed
(這個錢馬上會被收到而且手續會被進行,我的銀行會做一個信件確認,讓你知道這筆錢被收到)
they will then inform you to go ahead with the shipment and send the scanned copy of the receipt to them at my bank for verification
(然後他會要求你把寄出的貨品帳單寄給他們做確認)

ME:
Sorry , I dont do this .
(抱歉,我不做這個)

Lorna:
then after the scanned receipt from EMS is sent to the bank, you they will verify it and then your account will be credited within 24 to 48 hours of verification
(當你的帳單被收到之後,經過銀行的確認,24-48小時內錢會入帳)

ME:
I will only send out the NB after my bank called me that i received the payment .
(我只會在我的銀行告知我收到這筆款項以後才會把錢寄出)

Lorna:
my bank need to verify before your account can be credited
(我的銀行需要在匯款之前做確認)
Oh,But my bank will send you a payment Confirmation to your email address
(喔,但是我的銀行會給你匯款確認信件啊)

ME:
I know , but I am not familar with your bank , I can not sure if the email is sent by your bank or not .
(我知道,但是我不熟悉你的銀行,而且我不能保證這封信是不是你的銀行寄出的)
And also , yahoo offered the insurance that under 5.0000 NT
http://help.cc.tw.yahoo.com/help_cp.html?product=2&catyname=%A5%D3%B6D%BBP%C0%CB%C1%7C&funclass=%B6R%BD%E6%AEa%ABO%BB%D9%A4%E8%AE%D7
(而且,雅虎提供5萬台幣的保險,對你比較有保障)
this is the page
(這個網頁)

Lorna:
i bank with www.kbstar.com
(我的銀行是這家)(打開都是韓文的一家銀行)

ME:
I cant read Korean
(我不能讀韓文)

Lorna:
So.............don't worry the mail will be send from my bank
and after you have send out and send the scan copy of the Airway bill to my bank email
(好,別擔心,我的銀行會寄信給你,你只需要在收到銀行的信之後把貨物寄出單傳給我的銀行)
your account will be credited the same day
(你的款項同天就會被匯入)

ME:
I will check with my bank , give me few min
(我跟我的銀行確認,給我幾分鐘)
I called my bank , and they said they do not know the way you mentioned . It too risky to me . So , i suggest that you can transfer the payment by normal way , if you are worry about the the risk , the yahoo offered the insurance , the cost is 3% of our item, and i will pay the bill
(我打給我的銀行,他們對你提到的方式並不熟悉,這對我而言太冒險了,所以我建議你,用傳統方式匯款,如果你擔心風險,雅虎有提供保險,需要收3%收續費,我會付)

Lorna:
Sorry
(抱歉)
this is the way i can pay for the item
(這是我唯一付錢的方法)

ME:
ok, thanks for your asking . maybe you can buy a NB in korea , their 3C stuffs is cheap and good too.
(好,謝謝你的提問,也許你可以買到便宜又好的3C產品,韓國的東西不錯)
good luck
(祝你好運)

Lorna:
88
(掰掰!?)
damn you , you are a lier
(幹您老師,你是個騙子)
you said 88
the only country says goodbye in this way is taiwan or china
(你說88,唯一會這樣說的國家只有台灣或是大陸)



然後我們的仁慈和藹可親的媽媽就下線了
過程中有幾個點是他的手法
1.偽裝成充滿愛心的媽媽
2.利用流利的英文讓你覺得他真的為英國人
3.他勾勒的交易流程合於邏輯性

不過也有幾個缺點
1.為什麼選韓國這種3C產品比台灣還便宜的地方
2.講話太急躁,總讓人覺得急著完成交易
3.都用msn溝通了,還是硬要寄信,而且信件瞬間打好
4.趕羚羊,你用88也太不專業

事後我google了一下這位仁慈阿審
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=mktservice4&b=32764&f=1357671209.jpg&p=81


小心






2009-09-27 18:24 發佈
這種詐騙也是老套了, 好幾年前就在很多人的問與答裡頭看到這種亂槍打鳥的, 特色就是, 一定是用英文, 出的價格一定高於正常市價, 要求盡快寄出, 寄去的地方幾乎都是非洲, 根本不用理他就好了.
這個是從非洲來的朋友啦

不是新招式喔~

只是沒想到他們騙我們已經進階到會用88了@@
大哥 你真有耐心.....

為啥咪她不挑ebay或是韓國的拍賣?
她買東西也太有耐心了吧 跑到台灣這個他也看不懂文字的國家

最近的詐騙集團真是太強了 精通各國語言
lazypig007 wrote:
恩,不知道該說甚麼,...(恕刪)

我都說我是英文笨蛋
連看車號英文都要想一下那是啥字的那種
所以片不到我
好險...遇上英文的回應,我都跳過 ( 看不懂....)
分開旅行,獨自拍照。
這是是舊的手法了
通常他們都會開出比本來你賣的價錢更優的給你 (傻子?)
我如果要賣東西到海外之前, 一定會等到錢"進了"我的戶口我才會寄出
不然就不要跟我買.....
不然也有個方法, 申請 Paypal
錢有沒有進去馬上就知道了. 貨物也可以很放心的寄出
這跟我在詐欺漫畫上看到的手法原理一樣.只是漫畫中是騙大錢,她是騙小錢而已.

10年前左右在ebay上我混過好一陣子,說英文/法文的bastard可多了.
最後一次上ebay是因為帳號被老外盜用拿去賣珠寶.

為什麼會上當其實開版大自己應該也了解...
各位別誤會,我並沒有上當受騙
只要秉持著良心買賣,不貪就不會上當,這是我的原則.

我只是把這個事件分享給各位,如果有朋友在做網拍的,請轉告他們有這樣的手法
畢竟這種是放線釣魚,有10%的成功率就很恐怖了.

再來他並沒有用高於市價的方式跟我購買產品.
他是用你基本定價加上運送到非洲的費用做為他的開價,也因此容易讓人鬆懈
小劍1976 wrote:
不然也有個方法, 申請 Paypal
)


不是很建議用paypal
買家一申訴
帳戶就被凍結了
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?