你把我想講的都講出來了....台灣要請這塊市場其實也搶不過大陸新加坡印度,卡在市場規模人口素質語言隔閡,我們沒法在這塊賺外國人的錢不過比較傻眼的還是看到很多人以為世界還沒改變dan0918 wrote:那請問應該是哪一國的客服才匹配的上您呢?請美國人來幫您服務如何?一通電話50塊 覺得如何?您這種優質客戶 一定負擔的起的..(恕刪)
我們公司內部的MIS也在大陸,所以每次系統有問題打電話去詢問,接電話的也都是大陸口音,那如果你來我們公司上班,豈不是每天都在幹譙??心胸為什麼不能放寬一點??不就是口音而已嘛!最起碼講的還是國語(普通話),要是客服是印度腔的英文,你才會吐血...
最近看到一位在日本工作的台灣人的FB剛好談到這個話題服務是有價的 包含你聽得爽不爽都算轉自老侯 台北會社員FB敬語的市場價值在ヨドバシ(YODOBASHI)買電腦。「頭一年有免費保修」,店員解釋道。一般電器製品都有,這不算甚麼特別的優惠,我聽後,漫應之。「頭一年過後,」店員繼續說:「您就要另外付四千圓,買保修服務。這樣,就有日本客服的服務。」付錢才有日本客服的服務?那不付錢呢?我忍不住問店員。「不付錢的話,中國人服務。」這可有趣了,原來,客服是以國籍來分三六九等的,日式服務要花錢,中式服務免費。日本因為人事費用貴,不少公司把IT服務移到了中國。有的客戶反映:中國人儘管技術沒問題,但說日語時不太會用敬語,聽著讓人不舒服,云云。看來,用了敬語,有提升日本市場價值的效果。四千圓,就是說一年敬語的市場價值了。