為啥google有些外文網頁能翻譯,有些卻不能 ?

底下有2個外文網頁上面這個能翻譯為中文,下面這個卻不能,選翻譯雖顯示已翻譯為中文,卻還是維持原文?

為啥google有些外文網頁能翻譯,有些卻不能 ?
為啥google有些外文網頁能翻譯,有些卻不能 ?

為啥google有些外文網頁能翻譯,有些卻不能 ?
2026-03-23 12:51 發佈
有防拷貝的不行
這種頁面是用語法呼叫呈現
無法抓頁面上文字

只有標頭和頁尾 顯示
中間內文是語法乎叫呈現

這種網站你用另存新檔後, 打開也不完整....缺一塊東一塊......變空白

這種網站設計叫啥 ??

剩下交給網頁設計師.........


下面是AI 說的, 和我這小白初淺知識相差不遠

網頁程式碼的「翻譯禁令」 (Meta Tags)

網站開發者可以在 HTML 程式碼中加入一行指令,直接告訴 Google:「不准翻譯我!
  • 指令範例: <meta name="google" content="notranslate">
  • 原因: 某些政府、金融或技術文件網站為了確保資訊精確(怕翻譯誤導造成法律責任或系統錯誤),會強制停用翻譯功能。

2. 動態載入技術 (JavaScript / SPA)

現代很多網站(如 React 或 Vue 框架開發的網頁)並非一次性把文字全部載入,而是當你捲動或點擊時才動態產生內容。
  • 原因: Google 翻譯在載入網頁的一瞬間會掃描文字,但如果文字是「後來才生出來的」,翻譯工具就抓不到,或者翻譯到一半就卡住。

3. 「內嵌框架」 (iFrames)

有些網頁看起來是一個整體,但其實裡面塞了另一個小網頁(iFrame)。
  • 原因: 為了安全,瀏覽器會限制不同網域之間的存取。Google 翻譯可能只翻譯了主框架,但對於內嵌的小框架(通常是留言板、地圖或表單)卻無能為力。
bbvvccjojotv wrote:
底下有2個外...(恕刪)

因為你底下截圖那篇用的是google amp快取網站 而不是真正該網站網址

如果改用該網站 就可以翻譯的了




內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?