小弟我最近才登入會員 有件事想請問大家
最近買了美國隊長1的bd
但是裡面九頭蛇的翻譯卻是駭爪
我很確定我的是正版 而且我的字幕也使選繁體中文(不是粵語不是簡體中文)
大家有這個問題嗎 雖然知道駭爪的意思就是九頭蛇
但有辦法換回熟悉的翻譯嗎 謝謝
哈哈..... 感覺上 網路下載來的字幕 還比較像樣齁.....

克里斯伊凡 wrote:
小弟我最近才登入會員 有件事想請問大家
最近買了美國隊長1的bd
但是裡面九頭蛇的翻譯卻是駭爪
我很確定我的是正版 而且我的字幕也使選繁體中文(不是粵語不是簡體中文)
大家有這個問題嗎 雖然知道駭爪的意思就是九頭蛇
但有辦法換回熟悉的翻譯嗎 謝謝..(恕刪)
白鷺鷥 wrote:
我幫你找了一下是誰發行的,這樣應該就是答案吧
翻譯有百百種
電影院的一個版
BD/DVD代理商的一個版
不同人翻譯怎麼會一樣
美國隊長 3D+2D 藍光限定版 (藍光BD)
發行公司:得利影視
美國隊長2:酷寒戰士 3D+2D 雙碟版 (藍光BD)
Captain America: The Winter Soldier
發行公司:博偉
美國隊長3:英雄內戰 3D+2D 藍光限定版 (預購版) (2BD藍光)
Captain America: Civil War 3D+2D (Combo)
發行公司:博偉
請問電影院的字幕是哪一家做的?
我只要跟電影院一樣的字幕
有哪家電影院有翻出駭爪這種東西嗎?
不查看,不處理及不回覆任何私人訊息,私訊一律砍掉(包括01管理員的文章刪除通知,這哪是私人訊息?)
內文搜尋

X