• 2

強勢回歸! 《神鬼認證:傑森包恩》亞洲首映記者會直擊


雖然還有將近半個月時間才要上映的電影《神鬼認證:傑森包恩》,但電影的全球宣傳活動早就提前開跑,至於亞洲區的首映記者會,很可惜的無法像是 2002 年首部《神鬼認證》電影一樣,是到台灣來進行相關宣傳活動,而是選在韓國首爾來舉行。《神鬼認證:傑森包恩》是由各位熟知的麥特·戴蒙飾演主角傑森·包恩,女主角則是由先前演出電影《丹麥女孩》,並藉此片獲得奧斯卡最佳女配角的艾莉西亞·薇坎德(Alicia Vikander)所飾演,本次的亞洲首映會就是由兩位男女主角擔綱。


小編也很榮幸受邀本次《神鬼認證:傑森包恩》的亞洲首映記者會,首映記者會分為上午僅限亞洲媒體的記者會,以及稍晚的首映會紅毯活動,不過因為是韓國主場的關係,所以記者會背板除了看得懂日期外,其他的字完全是一籌莫展...

但這部片的英文片名其實就只有《Jason Bourne》,如果直接翻譯片名的話就是《傑森包恩》,但因為神鬼認證對台灣的影迷來說,印象實在太深刻,所以在中文片內還是加入了神鬼認證,也算是證明其純正的血統。




記者會一開始其實也沒有太多介紹,看了兩部早已在台灣上映過的預告片後,就直接把麥特與艾莉西亞男女主角請上台,前一天晚上才抵達韓國的兩位明星,看來是沒有太多時差的問題,不像小編時差才一個小時就有點昏昏欲睡的感覺...


麥特戴蒙在記者會中表示,這是他第二次因為宣傳電影來到韓國,心中相當開心又來到這個國家,但也有些失望,因為接下來行程的關係,他無法在韓國待很長的時間,不過他會把握時間好好品嚐韓國的美食與一些觀光景點。現場有媒體也詢問到睽違將近 9 年又重新拍攝這部電影的感覺,麥特則表示他相當開心能夠拍攝這部電影,尤其是再次與保羅·葛林葛瑞斯合作,他表示會拍攝這部電影的最大關鍵就是導演,他也進一步表示,傑森包恩這個角色,總有一天會被年經的演員所取代,不過他會以目前 45 歲的狀態,將這個角色該做的詮釋做到最好。


至於女主角艾莉西亞則表示,這是她第一次來到韓國電影宣傳,心中也相當開心,希望能夠品嚐到美味的韓國料理,問到她與麥特戴蒙合作的感覺,她表示他從以前就是《神鬼認證》系列電影的影迷,能夠參與這部片的演出,已經有種心滿意足加上美夢成真的感覺,加上與麥特的合作也讓她覺得相當興奮,能夠跟心中的偶像合作是一件相當夢幻的事情。


結束上午的記者會行程後,接著就是首映會加上與影迷們互動的紅地毯活動,其實小編抵達活動現場時,距離真正活動開始還有兩三個小時的時間,但現場已經有許多影迷頂著 30 幾度的高溫在紅毯外守候




為了這個首映會紅毯活動,主辦單位環球影業還特別將購物中心的廣場,佈置上滿滿的《神鬼認證》大型宣傳海報,雖然紅毯的長度沒有想像中的長,但整個氣勢完全不輸人啊!








即便與預定的活動開始時間有延遲了 10 分鐘,但各位也可以看到包含購物中心的樓上都擠滿了想一窺明星風采的影迷們,可見兩人在韓國當地有一定的知名度。




麥特與艾莉西亞在紅毯活動中當然也展現十足的親和力與誠意,現場粉絲需要簽名與合照,兩人都盡全力滿足他們的需求,當然也因為活動時間限制的關係,無法滿足到場的所有影迷們,他們兩人也覺得相當抱歉,希望下次能有機會再次造訪韓國。




在紅毯活動中,麥特也接受媒體的訪問,他表示相當開心能夠來韓國宣傳,也很高興看到許多韓國影迷來到現場,他也表示希望有參加首映會的影迷們,能夠喜歡這部最新的電影作品。




身為本作女主角也是奧斯卡最佳女配角的艾莉西亞則表示,這是她第一次參加這種海外的電影宣傳活動,讓她感覺相當特別與興奮,能與現場的粉絲見面與互動,對她來說都是相當特別的體驗,她也很期待影迷們會喜歡這部電影,並且也會喜歡她在電影中所扮演的 CIA 探員一角。


兩位大明星登上舞台時,也用韓語與現場的影迷們打招呼,展現十足的親和力,真的希望未來也能聽到兩位用中文打招呼啊!(真的好想贏韓國啊~~


在韓國當地的主辦單位環球影業,也特別在兩位明星抵達前,舉辦了粉絲的繪圖比賽,最終選出兩位最佳作品的影迷們,可以登上舞台與兩位明星拍照與互動。




這位特別喜愛麥特戴蒙的影迷,用素描的方式畫出傑森包恩從年輕到大叔的樣貌,獲得麥特戴蒙的喜愛,當這位影迷上台時,麥特也一直跟她道謝,粉絲則表示她現在的心跳相當快速,有一種美夢成真的幻覺。




另外一個獲獎的影迷,則是以最新的電影為靈感進行創作,最後用寫實漫畫風格描繪出兩位明星的樣貌,這也讓艾莉西亞相當驚喜,這位影迷很開心兩位能喜歡她的作品,不過艾莉西亞則感激的向她表示感謝。


最後兩位幸運的粉絲當然也獲得與明星合照,並且刊登上各亞洲媒體版面的機會,不過小編可以感受到現場不少影迷粉絲充滿敵意的眼神就是了~


為時一個多小時的首映會活動就到此告一段落,麥特與艾莉西亞也在活動最後各自說了一段感謝粉絲的話,麥特表示這是他第二次到韓國宣傳,也再次感受到韓國影迷們的熱情,雖然沒有辦法滿足到場每位影迷的拍照與簽名要求他很抱歉,他也承諾下次再來韓國時,會待更長的一段時間,也希望大家都能喜歡這部電影。


至於艾莉西亞則表示,能參加這次的電影宣傳活動,她真的相當相當的開心,也很感謝現場所有熱情的影迷們到場歡迎他們,當然她也希望有參與首映觀賞電影的影迷們,能夠喜歡這部電影,這對於演員、導演甚至是整個拍攝團隊來說,都是最好最棒的鼓勵!


最後就用最新的《神鬼認證:傑森包恩》電影預告片,再來跟各位預告一下,接下來還會有更詳細關於兩位男女主角的專訪,還請各位耐心期待喔!
2016-07-13 2:30 發佈
Bryan.S wrote:
《神鬼認證》

求解惑上述四個字,謝謝!

jicharlin wrote:
求解惑上述四個字,...(恕刪)



這不是就台灣的翻譯,是要解惑什麼呢?
kenot303 wrote:
這不是就台灣的翻譯,是要解惑什麼呢?


誰知道當初是怎麼翻的?
是誰決定台灣片名翻譯要怎麼翻的,是哪個人,他為何這樣翻,翻譯的思考歷程(思路)是什麼?,樓上可以解惑一下啊

英文並沒有"神鬼"兩字

第1集 神鬼認證1:神鬼認證 The Bourne Identity (2002)
第2集 神鬼認證2:神鬼疑雲 The Bourne Supremacy (2004)
第3集 神鬼認證3:最後通牒 The Bourne Ultimatum (2007)
第4集 神鬼認證4:The Bourne Legacy (2014)
第5集 神鬼認證5:神鬼認證: 傑森包恩Jason Bourne (2016)

神鬼沒關係

依此邏輯,The Martian(2015)請譯為「神鬼救援」,而非"絕地救援"

不查看,不處理及不回覆任何私人訊息,私訊一律砍掉(包括01管理員的文章刪除通知,這哪是私人訊息?)
女主角好眼熟

是之前演機械姬的那位嗎?

雙巴大神 wrote:
誰知道當初是怎麼翻...(恕刪)


中文片名一堆跟英文原字義無關的
你什麼時候認知一定要一樣或有相關?
當時一堆神鬼不是咩~

Howdy Mate wrote:
女主角好眼熟是之前...(恕刪)


女主角有演過《丹麥女孩》、《紳士密令》、《天菜大廚》...

當然也有大大提到的《機械姬》

台灣翻譯成《人造意識》...

她也將於明年飾演《古墓奇兵》中的蘿菈...
小惡魔也有LINE@ 帳號囉(ID:@mobile01.com)

jicharlin wrote:
求解惑上述四個字,...(恕刪)


小編有詢問過環球影業的工作人員

不過他們說 15 年前討論出來的翻譯片名

現在已經不可考就...

所以也無法替大大解決疑惑~~

真是非常抱歉!
小惡魔也有LINE@ 帳號囉(ID:@mobile01.com)
不知道之前的角色有多少人回歸?
暗戀傑森的後勤小姐?
調查黑幕的大媽指揮官?
鷹眼什麼時候有機會再亂入?
台灣老闆認為設計師不值錢,所以他們產品設計就不值錢
Bryan.S wrote:
雖然還有將近半個月...(恕刪)

片名有夠台.什麼神鬼.終結.魔鬼.終極.
  • 2
限制級
您即將進入之討論頁 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。
評分
複製連結