• 3

令人難以啟齒的電影片名…

幾年前有一部電影叫“黯陰羊”,今年又有一部大作叫“超級八”,叫我如何開口約女生們去看這種片子呢?
各位還有想到什麼好玩的片名嗎?
2011-05-30 9:04 發佈
文章關鍵字 電影片名


最難啟齒莫過於即將上映的"陰地"

售票員:先生請問你要看啥電影
顧客: 我要看"陰地"......
售票員:那要來份"陰地"組合套餐嗎!!
顧客: ........................

某A:你昨天去看啥電影
某B:我去看"陰地",看完感覺毛毛的.......

medwyn wrote:
幾年前有一部電影叫“...(恕刪)


可惜劉天王沒有要拍大支佬續集
不然跟賣票小姐說,我要看大支老二.......
威望CatchPlay預定9月要上映的一部電影Colombiana
中文片名竟然是 黑蘭嬌
medwyn wrote:
幾年前有一部鮮.(恕刪)

昨天兒子看到後~一直唸要看"超級8"
當下以為在說髒話被我唸了一下~後來看到才知道真有此片名><
medwyn wrote:
幾年前有一部電影叫“...(恕刪)

呃...

如果朋友是玩咖

就不必擔心了
metallica520520 wrote:
威望CatchPla...(恕刪)

我比較擔心這部...

想看都不知道怎麼買票
不用想太多,因為能做的很有限。
"超級8"的取名非常好!!!就是直譯,就算有諧音不雅的疑慮,你也很難怪片商(因為是原文直譯)

取個有話題性的名字對口語傳播幫助超級大~~~

就算不是人人都去戲院看過"超級8",但至少聽過大家說到"超級8"的機會肯定少不了...

好片名如果再搭配片子好看的話,今夏"超級8"賣座可期...

eagles-1 wrote:
"超級8"的取名非常...(恕刪)



但有時譯的很不錯,像變形金剛(Transformers)就也不是音譯,不過要音譯,意譯統一規定好像也不太可能,像這個超級8,真的感覺怪怪的
roger6515 wrote:
變形金剛(Transformers)就也不是音譯...(恕刪)

這....音譯要怎麼唸
不用想太多,因為能做的很有限。

GSX-R1 wrote:
這....音譯要怎麼...(恕刪)


就叫"創世伏魔"啊
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?