• 321

亞馬遜中字列表

alvinyu0713 wrote:
終於在昨天我整個忍不...(恕刪)


建議若要訂海外版~可以訂德國版
因為德國版除鋁製手提箱外~還外加鐵盒

不過我是訂國內的手提箱版+德版鐵盒
lickeychien wrote:
建議若要訂海外版~可...(恕刪)


報告L大

友站 因為我剛加入會員所以還不能看到團購的板塊


這..... 是命

金九人 wrote:


謝謝 jimmy...(恕刪)


最後戰況回報:
烈女敵不過纏夫,老英還是答應了不用寄回去

However, in this case as an exception we ask that you keep the original items with our compliments. Perhaps you would like to donate it to a charity, if feel it would be appropriate to do so. There will be no additional charge for the replacement order.

我的必殺絕技是:除了還我郵資,還要賠我請假上郵局辦一切手續所損失的薪水........(因為請假,老闆要扣錢啊)
他們坐在電腦前動動滑鼠,認為退回運費很合理,但我們要讀他的一堆指示、連結,又要印標籤、又要轉檔(或郵寄),最主要是要上郵局(哪來的英國時間)這是絕對不公平的,跟他們死纏濫打,一面打字一面查字典......

事情總算解決,個人有一點感想,若有錯誤,請更有經驗的大大指正以造福大家

1.一開始就要弄對: " Returns and Refund" 跟 " received damaged, Defective or Wrong item" 應該是不同的處理部門,處理方式也不同,承辦人依照SOP做自己權限內的事,若已經進了他們的系統流程,要再變更可能會比較麻煩。以我的例子原來是選 " Returns and Refund" ,他們就說要把原片退回去,回覆 mail 的時間很快,幾分鐘而已。後來我轉選" received damaged, Defective or Wrong item",幾次交手回覆也是很快但承辦人不同,最後我使出無賴大絕招,他們花了 13 個小時才回信,答應我保留原片,另一位先生的署名。顯然是在部門協調,變更原來已經做好的決定。為了不要造成別人及自己的困擾,開始就要弄對選項才好。(版上大大的經驗是第一次就選 " received damaged, Defective or Wrong item"二話不說就換,不用寄回)---當然是真的損壞才這樣反映較好

*** 答應我保留原片的人是 Sukumaran G. ,看他的回信和回 S大 的很像,而我和 S大 的情況又一樣,都是吵完後才得到 compliment,S大 有沒有興趣回去看看是不是同一位先生?

2.不要怕英文,我都快六十歲了,只會 this is a book,this is a pen,就像我把損失半天的薪水寫成 "half-day salary" ,寫 mail 還要靠奇摩字典查單字,單指神功慢慢敲,蠻好玩的,反正他們也能了解。最後目的達到,很開心啊

3.Amazon 相信人性本善,我們則據理力爭,有了交集結果後我再寫信去謝謝他,告訴他們我會把半天的薪水再去買 amazon 的東西,只希望保佑運送途中順利平安

謝謝提供意見的各位大大,也祝大家購物順利

不知道 某些地區的用戶太常發生這種狀況後

亞馬遜會不會 不送這些區域阿..


雖然知道國外的很重服務的..

不過不知道會不會變成 以後 某些易壓壞物

會變成拒絕送往太遠的地區

還是說會提高該類物品的運費..
spring91811 wrote:
不知道 某些地區的用...(恕刪)


嗯...我也有點覺得...會不會最後變這拒送"台灣"or"亞太"

因為一直退/重送....會不會最後讓亞馬遜怕到...
賣一次賠一次...然後...就不打算做這邊的生意了...呵...

所以我都不買鐵盒類...感覺壞掉的機率好高...
我手邊有3個鐵盒版的藍光
都是在英國亞馬遜所購買的
只有最近的羅賓漢中招
我的看法是由於大家包括我在內
都是選擇最便宜的運送方式
所以相對的貨品的保護顯得相當的脆弱
我想亞馬遜也瞭解這一點
所以運送途中的風險應該是已經包含在其評估中了
至於擔心亞馬遜會取消亞太區運送應該是多慮了
如果擔心的話
請大家可以多多給英國亞馬遜建議
讓他們可以改善包裝方式



這是美國亞馬遜的包裝
他們多用了一個塑膠膜將物品固定
用的盒子也比較大
運費我也沒多付
就是最便宜的選項
這樣的包裝方式我也告訴了英國亞馬遜了
美國可以為什麼英國不行
英國亞馬遜的回應是
Dear Customer

Thank you for sending Amazon.co.uk your suggestion.

I'm sorry for any inconvenience that has caused with regards to the item you received.

I will happily pass your message on to the appropriate department who will be glad to review your suggestion to send the replacement order with good packaging. Customer feedback such as yours helps us to continue improving the selection and service we provide. We appreciate the time you've taken to write to us.

中間略過結尾
Srilatha
Amazon.co.uk
Your feedback is helping us build Earth's Most Customer-Centric Company.

不用太擔心啦,放心的敗(Buy)啦
chiang:去年我們就已經證明了啦,男人啊!不用過40啦,基本上滿18就已經剩張嘴了
spring91811 wrote:
不知道 某些地區的用...(恕刪)

我覺得大伙買比較特殊規格時(例如禮盒版/鐵盒)為什麼都不在下完定單時
再寫封信告知要加強包裝勒
我買過已經快80次了再大的包裝都收過 異形頭版 哈利波特城堡版 數不清的鐵盒版
只有在美國站遇到1次壓壞(已事先告知加強包裝) 所以請大家發現有疑慮會壓壞
請在訂單順便告知.Amazon 它們服務真的很好 你告知後 他們會包裝的非常妥善
金九人 wrote:
告訴他們我會把半天的薪水再去買 amazon 的東西...(恕刪)


金大
大誤呀
他是建議你可以捐贈給慈善機構不是再回去消費呀
chiang:去年我們就已經證明了啦,男人啊!不用過40啦,基本上滿18就已經剩張嘴了
我記得我訂羅賓漢..

英國亞馬包裝人員還滿天的...

因為我剛好訂兩套 套裝的

他就把羅賓漢 夾在中間...

另類保護法嗎..
STOMMY wrote:
我覺得大伙買比較特殊...(恕刪)


原來還可以這樣要求呀~~~感謝stommy大經驗分享喔
最近買的德版鐵盒~說真的幾乎一半的機會~會遇到鐵盒凹掉
下次來試試看
看看德佬怎麼回答
  • 321
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 321)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?