SENDOH0420 wrote:前幾年,看到 《西...(恕刪) 大概國小三年級吧,那時唐伯虎點秋香剛上映,跟姐姐一起去電影院看,那時第一廣場還有電影院。過幾年姐姐說後悔去電影院看,看第四台就好了。我後來想想也是,周星馳的電影看第四台重播就好了,一天24小時不停重播。
不知道大家有沒有發現星爺早前的電影都含有一些情色元素搞笑,整人專家.百變金剛.賭聖.唐伯虎點秋香.還有千篇一律的女主角愛上周星馳的內容..之類的,自從當了導演之後他抽掉這些元素,我感覺像用說故事的方式去呈現每一部作品,每部電影都附有很正面的價值觀,我不認為他的作品有任何的退步或者是不在好笑舉例長江一號:父親對子女的期望西遊.降魔篇:大愛小愛皆是愛美人魚:大自然的環保議題我的文字表達的不是很好,請各位大大見諒我想說的是:星爺的改變,讓我看到不一樣有內容的喜劇電影
很久沒來回文了,來回一下版本差異。我不知道為什麼台灣第四台版的電影剪很多片段,之前有跟團去過大陸桂林,他們公播版的電影片段比台灣的還要完整。像成龍的我是誰,原音播出,講英文的地方就是講英文。周星馳的九品芝麻官,裡面有一段是包龍星後來跟皇帝回去,求皇帝還他官位,跟皇帝談條件,審理滅門血案,那邊沒有剪的亂七八糟,還完整配音。台灣的剪到後來都亂七八糟,越看越怪...
前面有網友舉例金凱瑞、說他油盡燈枯....這跟小弟讀到的資訊略有不符呢?金凱瑞是一個很強的演員但是他需要劇本讓他有空間可以發揮在王牌大騙子的NG片段中可以見到金凱瑞以至少五種以上的表演方式來詮釋一個鏡頭每一個都超級好笑,都是100分的水準最後是挑選一個最好的來呈現給觀眾,也就是觀眾看到的是120分以上的表演反觀周星馳的NG片段不是忘詞就是"自己"笑場最後好不容易拍出可以接受... 也就是觀眾看到的是...80分左右的表演早期周星馳演戲時,眼睛還會笑偶有死魚眼的表情當時認為死魚眼是演技現在周星馳私下的採訪多了才知道... 笑才是演技,死魚眼是常態而聲音的部分也是真的是靠台灣配音員配出有精神的聲音才讓左頌星、周星星...等地這些角色活了起來拿掉配音後有氣無力地念台詞真的就降級了很多當然很多粵語原本的梗則必須原音才可以聽出笑點就是好了跑題了只是想幫金凱瑞平反一下據聞是因為金凱瑞的片子叫好不叫座(但是個人看過都覺得很好看就是)以及他拍完屌爆俠裡的角色後,批評了自己的角色用暴力解決問題會給觀眾帶來不好的影響(真有膽)因而被大部分的片商冷凍而他本人則經歷了一些感情上的挫折以及捲入了女友毒品來源的疑雲所以讓他大受打擊現在的金凱瑞在藝術創作中尋求生命的意義:想看金凱瑞畫畫、說心事的點這(英文無字幕)他還不是隨便亂畫、是真有兩把刷子呢!就算不論投影機描圖的現代繪圖他雕塑的實力也非常強令人欽佩