Chains wrote:
我比較好奇的是......(恕刪)
網路上找到大陸人的回答
avenge的意思不是為自己復仇,而是為別人復仇,引申為為罪犯的受害者復仇(漫畫里美國隊長這樣說過),最接近的中文詞語大概就是"為民除害"了,但我們對"為別人復仇"沒有夠好用的專門詞語,翻譯成複仇者也是比較無奈的選擇
漫畫裡這個名字是5位創始人剛決定組隊時,最年輕的黃蜂女隨口提出來的,而她的愛人螞蟻人立即表示附和.其實這兩個人走上超級英雄之路的原因都是為了替自己被殺害的親人報仇,所以他們是有所感觸的.而雷神這樣的千年戰士和浩克這樣的邊緣人對這樣的名字也沒什麼不適應,鋼鐵俠也處于躍躍欲試的時期,"為民除害"是個理想目標

嗯!嗯!老實講看鋼鐵人時期因不常接觸美漫也混餚了
真沒想到~
驚!
!! 感謝各位大大
!!






















































































