拍寫是我老花眼看錯了我看成兩百多一點----才說是山寨版兩千多的價格----應該是正版才對我手上有葉問1的BD 畫質音效都很棒!葉問2的劇情似乎沒有第1集精彩正在考慮要不要收真的很抱歉喔!(該換眼鏡了)
berich1688 wrote:拍寫是我老花眼看錯了...(恕刪) 等不及得利出了...買入港版葉問1+2合輯 1900, 也有單獨葉問2 1100和一般台版沒什麼差異, 分不太出來... (沒高級的音響享受次世代音效...)之前台版只有國語, 2 會不會又被 cut 掉了?其實1, 2 劇情的梗過去都用過, 但換個人打, 內心戲的表現是不一樣的打日本, 打英國, 第三集李小龍出來打美國???1, 2 各有特色, 戲又是連貫的, 就像導演說的1+2才是完整, 他個人比較喜歡2 (挖咧~不然誰來看啊!!!)打鬥場面更大更多, 文戲也有加強, "我要打10個" 不新鮮了...尤其又多了武術指導洪金寶演洪門老大
kyhuang wrote:小弟看Chris Botti in Boston這片用Stereo, 說話聲也很小, 我都是用RCA從藍光接出來擴大機, 發現看電影的聲音也很小(Sony BDP-S370), 但音效會突然很大聲, 也不知怎麼調才對.... 我看Chris Botti in Boston 這片的講話聲倒是覺得還蠻正常的如果您看電影發現講話聲太小,而且你用的又是5.1聲道的家庭劇組的話看要不要考慮把中置喇叭的聲音調大一點因為人聲是從中置出來的
mszx006 wrote:葉問的藍光合集裡面有繁中嗎?用語上會和台灣這裡不太一樣嗎?不曉得有沒有人可以提供一下情報或者截圖 幫推一下不知道有沒有大大可以提供一下情報比較擔心粵版的字幕是港版的用語如果都是繁中台灣的用語,這片我應該會去敗入。