• 9

海角七號太超過了~一直炒新聞

我想請問是海角七號在炒新聞,還是媒體在炒新聞?

那是海角七號太超過,還是媒體太超過?
國片能有這樣的成績是感到蠻高興的

只是很不喜歡那種一窩蜂的感覺

個人覺得媒體太超過

結論是:

樓主,你幹嘛在這兒也跟別人一窩蜂 炒 海角 的新聞呢?

炒新聞 是不論正面、負面的。

jason_cas wrote:
可惜的是, 或許是為了搞笑, 為了過場穿插, 中間還是有台灣八點檔時裝劇那種生硬的感覺. 但不管如何, 台灣電影開始進入"說故事"的時代, 不再嘩眾取寵, 不再唱高調. 但新聞把本片講得好像史詩愛情故事一般, 我懷疑記者恐怕連電影都沒看過就在那胡謅. 不過我對本片還是有點不懂, 那個茂伯是有趣, 但有這麼爆笑嗎? 本土劇八點檔可以找出一票這種甘草人物吧?? 他講"x, 我是國寶!!"也只有一次呀, 怎麼變招牌了?? 還有啊, 台灣人都長得這麼奇怪嗎(套句友子講的話, 像昆蟲)? 水蛙, 馬拉桑, 這些人全台灣也找不到幾個吧??


我的想法不太一樣耶,我覺得就是因為有這樣的穿插,才能讓這部戲更為生動
也能吸引像我爸媽那種已經20幾年沒進過電影院的人去觀看
看完後也能讓他們覺得還不錯,「醋米醋米」(這是台語)
如果真是那種浪漫唯美的日劇式電影,或是驚悚刺激的好萊塢電影
我相信,他們這些本土中老年人看不下去的……
簡單來說,它所引起的是一種「文化共鳴」吧!
而我們的生活中,確實有許多人就是如此說話,尤其是在鄉下地方(我沒有任何貶低鄉下的意思哦!甚至覺得這樣有時很可愛!所以當劇中人物X來X去的時候,我總是不禁莞爾一笑!)
片中的那些甘草人物,所代表的只是一種捍衛鄉土文化的微薄力量…
看了會讓一些南部孩子,心中不覺有種心酸(至少我家閃光就是這樣)

而且…茂伯的這句經典名言,在片中不只說過一次哦!!

雖然影片中有些人物的演出還是有些生澀,但絕不是八點檔時裝劇的灑狗血…
至於新聞上到底說了什麼…坦白說,我並不清楚
因為我已經很久不看電視上的新聞了!!而網路新聞也只挑著看
不然每天看那些24小時一直重播又超級沒營養的新聞
實在令人倒胃口,也會覺得這個世界沒希望了吧!?
海角七號的宣傳期應該算過了吧....

新聞炒作是新聞台的事情, 沒東西報就作點這些專題.... 因為他就是新聞台呀!

每個人感受度的不同, 所以喜好的程度一定會不同吧! 不一定每個人都會喜歡呀!

所以.... 還好啦!! 不要想太多~~~
報一報也好

雖然票房不知灌水多少

但至少比整天負面新聞好多了
jerry3410 wrote:
我猜你不是去戲院看的...(恕刪)

嗯我也非常認同一定要進到電影院看..會有明顯的差距!!在家看..沒環繞電燈又是亮亮螢幕小小的 亂沒氣氛的!!要是在電影院看..眼框不知道要濕幾回
RMFISH2 wrote:
昨晚看了海角7號一直...(恕刪)

我倒覺得有加分作用 你可以把那些情書內容用國台語各念一遍 效果比不上用日文念來的好
楓‧宗一郎 wrote:
本來我也是覺得炒過頭...(恕刪)

你家的PS3無法變形
變形金剛好在於滿足大家對機器人的幻想
現在市面上的各種機器人電影 沒有一部比變形金剛做的好
台灣跟日本電影想做還做不出來哩

我變形金剛第一次首映去看的時候
出來看到現實的車子都感覺會變型

可是我玩PS3 XBOX360這麼久 不覺得裡面的東西會在我現實中出現
這就是差異點
vick yang wrote:
給14樓,看一部能感...(恕刪)

每個國家的人文化不同 能看得懂引起全球共鳴 才是王道
你可以找外國朋友去看海角七號 應該沒幾個人看得懂
海角只能給自己台灣人看 沒辦法出的了國際
釜山影展那些都是華僑 一開口就會說中文...
現在韓國夯的是交響情人夢....而不是海角七號...
  • 9
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?