fztsgalison wrote:我是大姊你直接把最...(恕刪) 抱歉…大姊~我已經從善如流修改標題了不過聽你這樣說,我就放心了我還一直檢討我是不是不小心洩漏了哪個隱藏的麥高芬您說的兩個點,容我再解釋一下第一個,是因為在去年的新聞,他拒絕接演Cable後導演還是想辦法遊說他演其中一個變種人沒想到還就閃現了一下結果同行的友人,看完以後都沒發現是他第二個,我猜您應該是說關門那件事因為我自己看的時候這一幕出現得太無俚頭太突然了所以我眼睛只盯著跑得快(誰叫他在中間)都沒注意到其他還有誰以上兩個點,其實都只是想提醒大家可以特別注意的笑點而已不過就算沒看到,也沒有影響就是
苦花小子 wrote:我個人覺得不好看....(恕刪) 其實這種吐槽系的電影,在不同文化的國家的確是吃虧的觀眾需要去做功課來了解他的笑點但是話說回來,看電影還需要做功課那又喪失了某種程度的娛樂效果了所以您睡得有理
Elsen01 wrote:其實這種吐槽系的電影,在不同文化的國家的確是吃虧的觀眾需要去做功課來了解他的笑點...(恕刪) 還有電影梗的笑點,就像我有看過金鋼狼第一集,有他演的死侍(亂改版)預告那段揮武士刀砍擋子彈那段,也在仿金鋼狼中他的演出橋段有看過那部,對照結果會笑死
沒什麼啦,有開可以討論的貼也很棒啊,這樣我們可以大肆暴雷了(誤)Elsen01 wrote:第二個,我猜您應該是說關門那件事 其實這集很強烈的對比感覺就是DP在說「老子這集有錢了,想請誰請誰,想做啥特效就做啥特效~」裡面很多梗我都笑得跟神經病一樣,但整個電影院靜默...好好幾個漫威梗,尤其是浩克梗我笑到飲料噴出來,但沒有任何其他人有反應,這個我是滿意外的,應該會去看DP的大部分都看過漫威其它電影才對...其它比較文化跟老電影的梗就真的因人而異了,跟你講的一樣。還記得第一集宣傳時,RR在節目上說這部片各地分級都不同,在大陸被分級為"Go Fu*k Yourself",因為根本不讓它上映大偉盧漫要是在台灣以外的地方上映,大家也會看不懂吧但針對「觀眾需要去做功課來了解他的笑點,但是話說回來,看電影還需要做功課」這點,我還是覺得去看一部電影之前要了解它是什麼型態的電影再去看,自己也看得開心啦,這部即便不了解30%以下的笑點還是滿歡樂的,畢竟是爽片~不喜歡動漫電玩的人去看一級玩家也有覺得很悶很無聊的,這種玩梗的電影本來就比較兩極啦~但是隔壁有說別人刷兩輪是浪費錢的,就很無聊了
fztsgalison wrote:大偉盧漫要是在台灣以外的地方上映,大家也會看不懂吧(恕刪) 這兩天陪小孩考試,回覆得慢了點其實大尾鱸鰻還真有在大陸跟新加坡上映歸功於台灣綜藝節目在海外的普及還是有相當的人可以看懂,但不懂的人就真的是湊熱鬧了一級玩家的梗來自於ACG,而且東西方都有只要看懂一半的人,大概也都可以滿足了反正電影跟原作已經相差十萬八千里也沒看見原著黨出來討伐,表示多數人還是心悅誠服的但死侍二就真的是偏粉絲向的作品了操作的好就像第一集,直接圈粉操作的不好,就會像正義聯盟,黑粉就來了以目前的票房跟口碑來看最終應該會與死侍一的結果相近(是好萊塢續集定律還是魔咒呢?讓我們繼續看下去)不過死侍二韓國票房大捷看看Ryan Renolds會不會依照先前承諾大賣就乾掉一整瓶烈酒
「死侍」電影是不是可以用「酸民風」來形容它?笑點確實很多,都滿嘲諷意味的,不過這在美國來說算是一種幽默,也不是真的像台灣酸民那樣...不過也真的要知道滿多他們電影圈的事,才看得懂看了會笑,而且說真的他那些對話台詞都很快,一閃即逝,我也發現一些好笑梗身邊的人都沒反應,應該就是說太快了,像機堡一度變成薩諾斯來客串了?有人發現嗎?另外那些所謂客串,應該都只是用一些舊影片擷取人像而做的特效吧?