Bryan0528 wrote:
天啊!我一直以為翻譯...(恕刪)
應該是沒有去登記專利命名,常常港譯,大陸譯,和台湾譯名都不同!
所以第5滴血,第6滴血也有可能不犯法!
外文系必修的一門課就是 翻譯課
電影的從業人員 或者是片商的發行人員
未必有修過這門
好的翻譯人員不僅外文要好
中文的造詣也要很高
Google一下林語堂 他是 這方面的大師
內文搜尋
X
Bryan0528 wrote:
天啊!我一直以為翻譯...(恕刪)