• 2

關於環太平洋某幾段的音效部分不對嘴

不是吧
難度最後自爆那段, 真子講的也是英文?
我看的是英文版, 每次真子講日文時, 都有英文翻譯, 唯獨那段沒有
但她應該是說 Sensei aishitema



adam19930407 wrote:
小弟看美麗華IMAX的
那段的確是原因
並且臺灣上映的數位拷貝全數是配音,這點是確認過的

這部片最大的BUG就是為什麼女主角的英文講得那麼爛 ! (不是很小就被....)

system303179 wrote:
我是在新光影城看3D的特映,一開始男主角下直升機跟元帥還有真子的對話,發音跟嘴型好像完全對不上,可是聽說美麗華IMAX在那段是日文原音,請問在中部看過的大大知道哪間影城有用原音播放的嗎?想再去瞧瞧~...(恕刪)


新竹空城imax3D 真子"蔡英文"配音+1
哈~原來不是我的錯覺

就覺得真子是說日文 可是配音卻是蔡英文
親親真的有日文發音喔?@@太晚看到了..
rock9016- wrote:
小弟在台中親親影城看...(恕刪)

chansaikit wrote:
不是吧難度最後自爆那...(恕刪)


記得最後那句講的是老師再見...
chansaikit wrote:
不是吧難度最後自爆那...(恕刪)


這段應該是忘記翻成英文字義,我昨天在台中大遠百威秀看到這段時很清楚的聽到真子是以日文在跟元帥永別沒錯

但一開始的雨中接機那段真的很明顯的感覺到嘴型對不上聲音
snak52062 wrote:
但一開始的雨中接機那段真的很明顯的感覺到嘴型對不上聲音

原來不只我覺得接機那段怪怪的...

看電視上的電影介紹, 演真子的那個演員會講英文, 至少訪談是用英文對話的
聽起來會覺得怪怪的, 應該是聲音太輕了~
工廠苦命人の沒力人生... Orz
只有せんせい(sensei)是說日文,再見真子是用英文說的
真子的英文應該是很標準的日本人的口音
snak52062 wrote:
這段應該是忘記翻成英...(恕刪)

system303179 wrote:
我是在新光影城看3D...(恕刪)

順便亂入一下, 這裏也有一個BUG. 就是真子拿著雨傘站在正在降落中的直升機旁邊, 雨傘竟然沒有被吹到開花,連一點風都沒有。 不過本片真的太好看了,決定自己再去看一次
Free Rider Ride Free
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?