• 3

來聊聊國外明星講中文的片段

NukeRex wrote:
重點是飾演中國老頭的傢伙,中文講的跟李維一樣爛...(恕刪)

只是怪腔怪調而已,內容大部分還算正確,其實也沒多爛啦。其他電影裡的中文根本就是胡說八道,不然就是唸幾個字而已,很多時候根本是廣東話而不是國語(普通話),不像「當地球停止轉動」這部講那麼長,印象中好像也是看過最長的。
不知道要簽什麼的說‧‧‧
世界末日在海上的鑽油台上,印象中也講了幾句廣東話
mchammer wrote:
這段我有印象他說的是...(恕刪)


我怎麼記得他是說:「菩薩救救我」

JumpEgg wrote:
你漏了神鬼傳奇1
那個背叛者
第一次遇到那個祭師時說的一串外文
其中有一句是 佛祖請你保佑我
當時看到這段笑了一下......(恕刪)


是菩薩救救我 ..


不過
明日世界
Sky Captain and the World of Tomorrow
那個 葛妮絲派特洛吃醋時 說南京
算說中文嗎 ??

麻雀變公主2:皇家有約
花園那一段...
外國人演唱中文歌曲
那才讓人嘖嘖稱奇哩!
字正腔圓
還唱很長一段
了不起!!
不過就只是頭牛~有什麼好大驚小怪的~~~~切~~~~
新宿事件中的竹中直人就說了蠻多的中文
劇情明明是華人偷渡去日本發生的故事
華人都不說日文,日本警察卻一直ˊ講中文
征服情海

小古巴史汀 寬 寬 寬

應該是這句吧


尖峰時刻系列

黑人應該也有講幾句,記不起來
有一部比較少人知道的科幻片叫[衝出寧靜號,Serenity],
是電視劇[螢火蟲 , Firefly]的完結篇電影版,
裡面有很多中文,時不時都會來上一句,
在裡頭飾演超級兵器美女的River(Summer Glau飾)有說一段不常聽見的中文,
「我想昧耳,昧心,變石頭」
讓我印象很深刻~~
給大家參考參考~!!
專家的話:假使倘若如果是,但是我們不敢說,既然大家這樣講,恐怕未必不竟然!謝謝!
Nicholas Cage在 Lord of War裡说过, “我比较喜欢打槍”
不可能的任務三

阿湯哥

借過! 借過! 奏凱!奏凱!................
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?