• 5

星際爭霸戰Star Terk 藍光版出了耶(繁中)

一藍光城市一 wrote:
有喔 兩片都是中文~...(恕刪)

再請教樓主~~
這片的中文是港式還是台式中文...
小弟還是偏好自己熟悉的語言^^
汝負我命,我還汝債,以是因緣,經百千劫,常在生死。 汝愛我心,我憐汝色,以是因緣,經百千劫,常在纏縛。
trailer wrote:
再請教樓主~~這片的...(恕刪)

今天晚上衝到藍光城市買的片~附上圖
目前我剛看完兩片都是正港的台灣中文版 翻譯不會有奇怪的地方

補圖

封面不優!!
希望台版的不是這封面~

trailer wrote:

再請教樓主~~
這...(恕刪)


本片語言選單中,"粵語"與"國語"是不同選項,所以國語部分當然是台式中文了。
Heros 的 那個剝頭皮鬼來演史巴克真的很適當 哈哈哈哈哈``
計畫永遠趕不上變化.......-_-;
KYO.MAC wrote:
Heros 的 那個...(恕刪)


當初他就是在影集中打響知名度後
很多人發現他很適合這個角色
他也主動表達想演出的意願,就這麼順理成章由他擔綱了

他在劇中掐住Kirk的瞬間,很多人應該都聯想到Sylar吧XDDDDD
一藍光城市一 wrote:
板上有無其他網兄有看過~感覺如何...(恕刪)


小弟是在百視達租的也是二片裝

看完有點失望

我只是覺得片裡面的人都很冷血,不愧是訓練有素的太空人..

再來是星艦的火力怎麼那麼弱,沒有任何高等級的炮火,只能打打飛彈跟小飛機..


其實翻譯有兩個名詞我覺得突兀,例如"土星"變成"泰坦星",還有一個是"奇異點"???

不過瑕不掩瑜啦~
剛剛上得利的網站
台版星際爭霸戰的BD似乎不是雙碟裝?!
如果是如此.....那我應該會衝港版了吧~
這一片我昨天有買台灣得利代理版的
是雙碟的
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?