視覺獵人 wrote:
全是機器翻譯+大陸用語
視覺獵人 wrote:
要我抓這種爛畫質的盜錄電影
你的笑話還不錯....
1.機翻真的無言懶得回答
2.字幕跟電影畫質有什麼關係?射手網字幕
...字幕啊~~是字幕~~
這下真的嚴重...
大陸淨網~一波比一波來的強勢恐怖!
--------------------------------
所以樓下大大..
除非一些B級片只有低解析版
不然我都只等7~10G高解析壓縮版..
藍光原版有看過幾部.歸功於本身木眼所以看起來一樣.
看電影只是休閒不是工作..所以我等的下去啦..




























































































