剛剛看了一下日本的發音再看看中間有一個外國人的測試我看的出來外國人有特別的"認真講"就像是我們工程師在測試中文語音輸入法會特別把發音弄得準一點看來語音辨識真的是還有一段路另外一個文法問題中文的文法應該更亂吧外國有how what可以問天氣中文有如何,怎樣,甚麼,甚至可以問"明天天氣","告訴我明天天氣"真不知道siri遇到中文會怎樣
Dacklaa wrote:好好笑的影片。錯不是在Siri,是要用紐約腔念才OK。...(恕刪) 紐約腔是不是夠標準我不知道,但請相信我,在約紐,至少有兩成以上的人,奇怪的腔調不輸給影片中的日本人。XDSiri,果然還有很長的路要走,畢竟,它是兩個目前尚無突破的高階技術組成:語音辨識+人工智慧。