• 4

這個 "落" 我就是寫不出來

房的筆順跟教育部網站上說的不一樣

常用國字筆順

iphone為何一定要用筆順來判斷,要查也查不出標準的,不能像大多數的軟體是加入字形判斷
Jason1327 wrote:
房的筆順跟教育部網站...(恕刪)



現在一堆雜七雜八的輸入法已經讓很多大學畢業生連注音怎麼拼都不會了

IPHONE這麼要求筆畫順序對我們來說才是好的吧~

不會正確寫自己國家的文字.....不會覺得很尷尬嗎~~

小時候比較愛玩的剛好趁這時候矯正一下XD

上到下 左到右 大部分應該都寫得出來 至於死都寫不出來的直接用注音輸入吧....

筆順畢竟只是筆順 有時候太長太短可能就顯示不出來

(我最苦惱的是手指太粗.....)
http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/word_detail.jsp?big5=B8A8&page_n=1&number=26159

筆畫練習可查詢~~
asu1999 wrote:
記得 "房" 字...(恕刪)

本來還搞不清怎麼回事,後來電腦安裝了文泉驛字體後,才發現是對岸的字體筆順。
像「扁」、「房」他們用的是尸上加一點
臺灣是「戶」、中國是「户」、日本是「戸」

jingfu wrote:

本來還搞不清怎麼回...(恕刪)


我記得這應該是印刷體跟書寫體的不同
而不是對岸跟我們的差別

vzhangtw wrote:
我發現 "落" 怎麼...(恕刪)
請改用拼音輸入"LUO"
piano wrote:
我記得這應該是印刷體...(恕刪)

我用無蝦米,分別打出臺、中、日三地編碼的「戶」字。
很明顯就是這個原因…
http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra01487.htm
在臺灣正體印刷第一筆是/下去,而一般書寫也沒什麼人用點吧。

jingfu wrote:


我用無蝦米,分別...(恕刪)


剛剛看了所給的網址,內容摘錄如下:
「户」為「戶」之異體。戶之小篆作「戶」,《說文解字.戶部》云:「戶,護也。半門曰戶,象形。」後代楷定後,或作「戶」,或作「户」。作「戶」者,起筆作撇,合於篆體結構;作「户」者,起筆作點,離篆義甚遠。故歷來字書多以「戶」為正,《俗書刊誤.卷二.姥韻》云:「戶。俗作户非。」今教育部正字表亦以「戶」為正。文獻有據,取「户」為異體可也。凡從戶之字,多有如此變化,準此例之即可。

異體字是與正字義同、音同、形體不同之字稱之。
而且異體字也不是無緣無故冒出來的,說明中以提到是文獻有據。
以此看來似乎跟台灣、中國等地用法並不是那麼有關係。
小弟的名字中剛好有個户邊,我自己是習慣上寫成點,而非撇。



喂喂喂!!!
現在是怎樣??每日很多字節目嗎?? = = ??
Ethan_Chou wrote:
剛剛看了所給的網址,...(恕刪)

比較可能是工程師是對岸的....不然為何正體書寫不會出字,反而是異體字的
書寫法(中國方面規定的書寫筆順)才會出字?
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE6Zdic88ZdicBF.htm
從上面的網頁,可以看出與臺灣的正體書寫筆順是不同的。
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?