• 5

[挫折] 手寫太慢, 漢語拼音又背不起來

http://blog.roodo.com/appleseed
magicanson wrote:
...還是學注音比較好
否則很容易跟英文正常的唸法搞混...(恕刪)


沒錯!
比如說 "餐廳" 的漢語拼音: canting
沒學過漢語拼音的,can 就是念 can (可、能) 了吧!

可是漢語拼音有對岸的加持,注音的空間快要沒有了喔。
像我的方法是邊學習邊查詢 很快就上手了
大概花了兩個晚上(各一個多小時)
其實沒事無聊就亂打一些字當作練習
不過學了許多輸入法 腦袋真的很容易錯亂...
玩遊戲學最快啦,記得以前用5.25"floopy玩KOEI三國志一代的時候,那些名字原來就是現在的漢語拼音,像曹操(Cao Cao),張飛(Zhang Fei)。那時候剛學英文字母,加上喜歡學些有的沒的,就發現漢字羅馬拼音起碼就有三、四種,還不包括交通標誌會使用的那種拼音。不過其實大同小異,就挑了威妥瑪和現在的漢語拼音去記,會挑漢語拼音就是因為他用到其他在漢語不會發聲的英文字母(奇特),在倚天的羅馬輸入法特別好用(減少鍵數)。說真的,漢語拼音跟就當它是另一種注音,部分不要照西方發音去記。h就區別是有些聲母捲不捲舌,韻母不會同時出現三個母音 像 流水 liou shuei→liu shui(不是真的照字面發音,要不然會像董月花)。有些規則可以去歸納,尤其在比較各種羅馬拼音以後。
不過,這都是給外國人看的,也不用太在意啦。
我來自未知的領域 在虛無的空間,翱翔穿梭 在縹緲的國度,尋求指引...
現在WM PPC上有輕鬆說語音輸入, 不知道廠商會不會開發iPhone版本.
也許可以去詢問中華電信, 看看有沒有機會去push那個廠商.
畢竟手機雖然有很強的觸控功能, 操作或瀏覽網頁很方便, 但是免不了要輸入, 語音還是有他的便利性.
我整理了一套字集,總共63個中文字,涵蓋了漢語拼音所有的基本拼寫元素(包括類似「中」字後半部那種兩個注音符號的組合);如果樓主能正確打出這63個中文字,漢語拼音大概就沒有問題。
請參考:漢語拼音學習字集Please don't send mail to mailto:gregw-mobile01@cellfone.kwik.to
美軍連茂伊島野火都不救,還指望他來臺海千里送人頭嗎?
個人覺得漢語拼音很多發音方式根本不符合英文發音規則,
例如Zh實在不知道為什麼會唸「知」,
Q實在不懂為何會發「七」,
X更扯,居然是唸成「西」,
但是英文裡根本沒有X開頭的單字。
雖然拼音方式本來就是給老外用的,
但是沒學過漢語拼音的外國人看到這些字應該會很頭大吧...

英文是國際通用語言,
所以給外國人學習的拼音應該是要以符合英文發音習慣為主,
結果卻是由華人發明一些英文裡不可思議的發音方式,
教老外如何唸這幾個英文字...?

就好像如果中文是國際通用語言,
而華人要學英文時卻是由老外發明了幾個沒看過的中文字,
由老外教我這幾個中文字怎麼唸,
這不是本末倒置嗎?
感覺實在很荒謬...

雖然政治現實就是對岸佔盡優勢,
但是真的要照顧到台灣使用者的話,
請Apple內建好用的注音輸入才是正途。
大家有空不妨利用這個方式幫忙連署,
只要連署的人數夠多,
Apple總有一天會注意到這股聲音,
畢竟不管怎麼說,
注音還是一般台灣人最習慣的輸入法呀~
Kiichi wrote:
之前有熱心版友提供...(恕刪)


多練習應該不難學,用熟了之後,等到不用想注音可以直接拼音輸入就會比注音快多了(當然英打要會才會快)
如果想用注音,不是也有繁中注音可以用嗎?只是排列方式要適應一下。
cclin3123 wrote:
我個人一開始是用手寫...(恕刪)


本來也都是用Google拼音輸入,後來發現搜狗拼音输入,感覺比Google的好用,他的繁中選字比Google的還正確。
說真的,我還是覺得筆劃輸入法最好學,
完全不需要知道那個字怎麼唸,也不用像
倉頡、無蝦米背字根,速度又快通常
按二到三個按鍵即有你要的字,而且最快
15分鐘最慢一小時就學會。大家可以試試。
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?