謝謝各位大大、我已經開始著手請大陸的朋友教我如何快速的學習拼音輸入。我覺的這個可能也是不錯的選項。例如「陳」、我輸入Chen就出來了、但「張」的話就要輸入Zhang、而不是Chang...現在剛買的Iphone已經夠我忙得(超好玩的)、我想以後會有人開發出注音輸入但不需要JB了..感恩
感謝Mowd大的漢語拼音表幫助超大的,每次在iphone裡,字寫不出來,就會想嘗試拼音但往往都猜錯拼法啦~ (例如,原來漢語拼音:"仁"的子音是R,不是Z;另外開版大的例子,"張"的子音是Zh,而不是Ch)有這張表,就不用擔心簡訊的字寫(or拼)不出來啦
用了兩天發現最大的好處是輸入時可以不用中英切換輸入法就可以,穿插輸入中文和英文。這才是王道阿。比起注音跟手寫快多啦,難怪Apple根本不搞注音輸入了。其實只要幾天適應就很容易掌握了,好像比學無蝦米還容易。
嘸蝦米的形音義有時候我還真難辨別,不過學會了確實可以很快的輸入文字注音的話...我也不知道該說什麼好,官方有做就有,沒有就隨緣吧手寫就很好用了,但有時候寫字很生氣,日前寫個「七」寫半天都寫不出來寫了好久才發現最後那個筆劃要小小往上勾一下筆順才算對...