StupidBoyDavid wrote: HI: If I were you I will sue sales or the Apple sore. In my opinion, if you record what happen during you guys conversation then you should be fine. .(恕刪)
喔,真的忍不住很想譙一下這種英文,文法與口語用法錯誤明顯,會誤導英文不好的網友啦。
文法錯誤:If I were you, I 「would」....才對。你的store也打錯字了 全句應該是:If I were you, I would sue either the salesman or Apple Store.
語意錯誤:In my opinion的文法沒錯,但語意不好,因為in my opinion一般只用在比較正式的文章或場合,例如大學論文的口述報告、法庭作證、或是比較正式的文書內
文法錯誤2:與過去事實相反的假設,副詞子句應該要用過去完成式啦,主要子句要用助動詞 + have + PP 全句應該是:If you had recorded the conversation, you would have been fine. 另外,美國口語上比較常用的自應該是tape,而不是record,整句的句意都不好
lol if the situation was the same as described. id call my lawyer right on the spot. and sue their ass for racial discrimination. altho u better be 100% sure thats how things are before u make it a case