• 15

「Siri」在日本測試影片出來囉!!!


valent.feng wrote:
對我來說,不管怎麼說...(恕刪)


您錯了,整段話的重點根本不在於“獨一性的設計”這種事,而是解釋了為何“Siri對母語為英法德的人說的話識辨率會比較高”(因為“Siri的設計是它可以識辨出這三個國家本身自己的口音與方言”)。

換句話說,如果今天Siri支援中文的話,那對我們這些native Chinese speakers所說的話會比那些學中文的老外講的會更容易識辨。為什麼?因為它本來的設計就包含了中國/台灣等各個地方的不同口音與方言,但卻沒有將“老外式中文“也包含在內。

至於閣下說識辨率比較差會是一大致命傷,我覺得不應對它太嚴苛拉,畢竟面對任何語言,對native speakers的識辨率比foreign speakers的高,本來就是件理所當然的事不是嗎?這就好比台灣人識辨台灣人說中文,總比台灣人識辨外國人說中文的機率要高得多吧。況且它也只是說會比較差而已,並沒說會差到不支援的程度,所以充其量也只是煞車不太靈光而已吧。

小巫先生 wrote:
當然可以阿,國中生發音都比他好...(恕刪)


這樣講也不見得合理...
現在國中生英文可能比大學生好...

bubo wrote:
您錯了,整段話的重點...(恕刪)


希望囉,不過煞車不靈光這個比喻不好,那代表著可能沒有下次握方向盤的可能
或許日本人發音真的有點沒那麼流暢~可是我覺得~她真的比很多台灣人厲害多了!!

還有~我覺得4S不是半!成!品! 不需要亂批評!!!
講真的...稱智慧型手機是要人去適應它 而不是它來適應人!
這不叫智慧吧!
第三行

惡魔推銷員 wrote:
不不不,你沒看清楚,下一步Siri搜尋什麼?
Siri到Google去搜尋"Sides Houston"了啊(恕刪)


所以關鍵字到底是Google還是Search?
Siri連Search都沒有判讀出來
然後你說關鍵字是Search?
還要跟我硬拗?
albert.0815 wrote:
所以關鍵字到底是Go...(恕刪)


----
不是,Siri聽到的是"side Houston"
所以執行的命令是「在Google上搜尋side Houston」。
貌似接收的命令,沒有其他重要命令字句的話,Google Search的指令,
Search是可以不用講出來的,Google ASUS就搜尋ASUS,Google BenQ
就搜尋BenQ。
----

我之前回文就說關鍵字是Google啦!?
Google sides Houston,他會執行搜尋"sides Houston"
你去睡飽一點吧...


這是我自己的測試!
所以看來文法並不是主要關鍵。
我的英文還是有點口音...
所以它應該是找Keyword來判斷
看"the weather"下面的底線

所以...直接說“the weather"他應該也懂

andotohya wrote:
這是我自己的測試!所...(恕刪)
惡魔推銷員 wrote:
----不是,Sir...(恕刪)


我不是有截圖了嗎
Siri收到的命令是 Google sides Houston好嗎?
Siri收到的命令是 Google sides Houston好嗎?
Siri收到的命令是 Google sides Houston好嗎?
Siri收到的命令是 Google sides Houston好嗎?
Siri收到的命令是 Google sides Houston好嗎?

關鍵字是Google,執行動作是search
結果是google search "sides Houston"
這樣清楚了嗎?清楚了嗎?清楚了嗎?
看醫生好嗎?去看醫生好嗎?趕快去看醫生好嗎?

惡魔推銷員 wrote:
不是,Siri聽到的是"side Houston"
所以執行的命令是「在Google上搜尋side Houston」。
貌似接收的命令,沒有其他重要命令字句的話,Google Search的指令,
Search是可以不用講出來的,Google ASUS就搜尋ASUS,Google BenQ
就搜尋BenQ。


你現在跟我說甚麼關鍵字是google?
那這樣siri是要嚇死人嗎?
你要不要等你買到4S的時候跟他說說看: Sides Houston
看看他會不會幫你上Google search去找?

而且你跟我說的明明就是同一件事情
不知道你在跟我拗甚麼?
XX我見多了,愛硬拗的XX你也算是佼佼者!
  • 15
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 15)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?