只分享一些經驗。
我在西倫敦Westfield蘋果店問Siri "Where is the nearest Italian Restaurant?"
(這是廣告片中的標準台詞)
螢幕上一字不差地記錄下我的話,但Siri回答
"I can only look for businesses, maps and traffic in the United States, and when you're using U.S. English. Sorry about that."
這有點奇怪:
1. 我說的口音不見得夠美國,但Siri不是也該瞭解澳洲腔和英國腔嗎?
(不過我也沒有澳洲或英國腔就是了。)
而且Siri顯然也聽懂我講的話了。
2. 看來買回台灣,Siri也不見得能幫你找台北的Italian restaurant。
當我說Where am I時,Siri回答 I don't understand。
當我問How's the weather today?時Siri顯示出氣象圖(但不知地點是否為倫敦)。
當我問How's the weather in Taipei?時也正確顯示出台北氣象圖。
當我說Call Irene時,Siri打給Eddie。
又,可能因為賣場太吵,
當我說:Siri, I love you時Siri只記錄到love you並回答I don't understand
也許因為小弟遇到的Siri是公的,所以他不太鳥我?
內文搜尋

X