• 2

[預覽] BeejiveIM 3.1 中文化

Beta 0.1完成了,剩下就是再修飾一下用詞遣字了
應該明天就可以丟出來了






2009-12-11 14:00 發佈
中文化我已經用很久了~中國那邊出的中文化,把資料夾更名zh_TW.lproj
很正常顯示繁體
tco05202 wrote:
中文化我已經用很久了...(恕刪)


是大陸用語or臺灣用語?
MSKEITH wrote:
是大陸用語or臺灣用...(恕刪)

把圖補上 你看一下 哪裡用語我不知道呢
反正就是繁體
tco05202 wrote:
把圖補上 你看...(恕刪)


支持.....=> 支援
一看就知道是對岸用語,其它就不用看了
MSKEITH wrote:
支持.....=&g...(恕刪)

哈哈 是唷 我不清楚呢 反正中文意思看的懂
不過你第4張圖翻的跟他不太一樣
你翻有效的他的是線上~隱形他是隱身
MSKEITH wrote:
Beta 1.0完成...(恕刪)


有效的是不是應該改成"線上"

小小建議...感謝大大中文化的用心與辛勞
achen224 wrote:
有效的是不是...(恕刪)


中文化我是直接翻譯Localizable.strings內<string>部分,所以只能判斷可能的意思,必須套入後再一邊看軟體內實際狀況一邊修改

beta1我是剛編完,還沒修訂 :)

謝謝兩位建議^^
請問要怎麼中文化
要先解開ipa檔案嗎?
MSKEITH wrote:
Beta 1.0完成...(恕刪)


今天在等MSKEITH大大中文化釋出喔~
還是中文習慣......

先謝謝囉
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?