azazJosh wrote:
我的作法跟btors...(恕刪)
不過小弟的情況是因為目前我和女王都是台灣籍, 所以寶寶自然也是台灣籍
現在才要開始辦理換成日本籍 ,所以做法比較麻煩.....
詭異的就是....既然日本不承認台灣國籍
為什麼還要先要我們放棄台灣籍再辦理日本籍......
話說,幾位有日本籍寶寶的爸媽 ,對於小孩教育是如何規劃的阿??
聽說太小就同時雙聲道(正確應該是中英日三聲道) 會造成寶寶的混亂??
因為小弟正在陷入應該讓寶寶念TAS的學前班 還是天母這邊的日文英文雙語幼稚園.....
不過不管哪一個,小弟暫時都不打算讓寶寶回東京念幼稚園或是小學...
光是いじめ還有園媽媽的生活會累垮我們..
不知道有沒有其他大大也能分享一下經驗
kira0403 wrote:
不過小弟的情況是因為...(恕刪)
我家2個寶寶也是從小就中,英,日,台四種語言都有在跟他們交談。
目前老大3歲多,並沒有語言混亂的情況,而且還知道中文是爸爸的語言,日文是媽媽的語言。
問他某個東西的英文怎麼說,中文怎麼說,都可以正確的回答。
不過當你在問問題時,如果他只知道某一種語言的話,他會以那個語言回答你。
內文搜尋
X




























































































