• 17

小學教簡/繁 體字可以嗎


autumn27546 wrote:
開版的回復了這麼多篇...(恕刪)

還是請問您一句話,身為一個臺灣人是否有學習簡體字喜愛簡體字的權力?不愛繁體字是否就是不愛臺灣嗎,是否就失去了在島上生活的權力?
cjhsu67 wrote:
不然看土豆很...(恕刪)
繁體都學不好了還學簡體?話說簡體字也不用學吧,前後文看下就懂,小弟人在大陸還不是都看的懂.感覺是樓主腦袋反應較差吧,連這都要教,真暈
Eclipse 7099 wrote:
只有沒能力的...(恕刪)
放心吧,台灣在大陸的老闆有百萬人你算算如果旗下有一千人相對來說比大陸實質人口多,大陸是經濟起飛了,但那只是大家有飯有房,如果要說當老闆那大陸人還沒那本事,台商真的太多了,所以不用怕繁體老闆不懂,且大陸經濟會好和消費力高不是大陸人而是這群台商.
樓主要不要回大陸推廣一下請大陸女孩學繁體?不然一堆嫁過來的大陸新娘很難適應台灣.話說小弟家就是台商,沒樓主說的這些事,且就算台灣人到大陸工作,面對的上層還是以台灣人為多更別說在大陸的公司老闆幾乎都是台灣人,你真以為大陸經濟起飛大陸人就能當老闆?真是想多了

cage0702 wrote:
中國是用漢語拼音不是...(恕刪)


我知道的,所以我說"大概"學會羅馬拼音,因為邏輯類似
在學會的情況下,學羅馬拼音會快很多 (跟學會注音相比較下)

學注音在通用邏輯上的附加價值幾乎沒有...(個人認為)

多學了一項只能在台灣用的拼音,還造成造成部分不便(注音標示產品)

當然或許有在文化及文學上的價值,但就通用性、附加價值、便利性來想的話

我個人是認為改為拼音(漢語、羅馬皆可),會比學注音來的有價值。

以上個人觀感

每當你許願時,你是希望上天幫你實現?還是希望牠給你一個機會?
去韓國玩的時候,到過一處韓國古蹟,有碑文和書冊的展覽,
雖然年代久遠,但是我們一群台灣來的都能輕鬆看懂上面的文字,

反觀韓國年輕人,卻只能看用近代韓文寫的翻譯。

正體中文學起來是比簡中辛苦一點點,但是那一刻就值了20年的辛勞。

況且,對沒有中文底子的人,簡體字其實並沒有比較容易學

中國自推行簡體字以來經過了多次的修改,原先的立意雖然是要簡化學習漢字書寫以快速降低文盲的比例,
但是因為多次的改版,要怎麼寫才是正確的反而對很多學習者造成困難,
雖然狀況在近年逐漸改善,但是並沒有如預期的可以增加識字人口的比例。

反而是拼音,逐漸成為最容易學的中文,中國的路標一律用拼音標在中文下面,
以前我一直以為就像台灣一樣,在中文下加英文標示方面國際人士閱讀,
但是一直不懂中國的拼音直譯是有什麼老外看得懂。

某某一路直譯成 某某Yi Lu 而不是否某某1st rd.
警察 直譯 警察 而不是 police

後來我的大陸同事告訴我,拼音是給看不懂簡中書寫的的人看的
尤其是那些來自偏鄉的農民工。

很難想像這個時代還有文盲的問題,但是中國實在太大了,城鄉差距實在太大了,
簡體中文的產生是時代的因素,有人強調背後的政治意義,但是不能忽略了其實用的意義。
雖然效果並沒有原先預期的好。

樓主想要讓小孩學什麼不重要,如果你的小孩是語文天才,想同時學幾國語文都可以。
但是如果他不是,那奉勸你還是不要想太多,因為他可能連一種都學不好。
到時建議你把他送到美國去讀書,學美式英文就好,連中文也不用學了。
英文最好學了。

另外,國際觀和會什麼語文有什麼關係?
懂得看人家的報紙和網站又代表什麼?

這是在安什麼罪給繁體中文教學呀?



红猪波鲁克 wrote:
還是請問您一句話,身...(恕刪)


只是想提醒大大,開版說的可不是兩種一起學這件事,

至於愛不愛臺灣這件事情也不是打打嘴炮就算的,

至少有許多人跟我一樣認為臺灣是個國或者未來有機會成為一個國,而不僅僅是個島,

至少個人是認為不必因為鄰國是種族接近、語文接近的大國,而一昧依附推崇。

擎天神 wrote:
我想你搞錯一個問題,...

地化所花成本極低極低".
您該注意的是台灣人的購買力夠不夠,
而不是注意跟中國大陸的人口差距,
因為只要台灣市場有足夠利潤,
繁簡的差異只影響產品上市的速度而已,
十幾億人市場當然很重要,
但沒有公司會笨到為了一個微不足道的繁簡中文就白白放棄二,三千萬人的市場利潤....


(恕刪)


如果你說的在地化
只是界面顯示中文化
那的確容易
問題是
不是所有書籍
3C用品都會引進台灣

沒了輸入繁中方式
那除非使用如同英文機
不然有支援簡中機會是比繁中大很多

這種趨勢是越來越明顯

之前hp 就出了多款3C
是只有簡中
HP不夠大嗎

再說你所謂
上市時間較慢
那就是喪失機會與被邊緣化的指標


擁抱英語
你可網羅90%網路資訊(90%網頁以英語撰寫)且
根據統計全球非以英語為母語的人口中有
80%人口以英語為第一外國語或可以用英語做溝通

問題是台灣英語教育成果如何
大家心知肚明

台灣有可能以英語為官方語言嗎?

那為何還在明明可以輕易進入主流華文下
還要刻意用那少數人在用的繁中?

求的是什麼
當考古學家?
看懂廟宇古蹟上撰文?
或言談中刻意加入詩句
(這是會拉進還是疏離你與聽者的距離
會是有效溝通嗎?
有必要還要讓千萬考生背那種古文?

我一再強調這種明明已是被淘汰的文字
將她放在學術研究或藝術欣賞的範疇巴









Yijuliu wrote:
去韓國玩的時候,到過...(恕刪)




寫繁中真的不要自以為優越
看到一些大頭症回文
蠻無言
你們在優越什

要看兵馬俑還得請你們坐飛機
看完一堆簡中說明後
請購票進入
cjhsu67 wrote:
如果你說的在...(恕刪)
從這回文看出你為什麼要教簡體了,毫無邏輯可言的回答,想必學習能力應該不好當然小孩也會受影響吧,真心建議您孩子去學簡, 否則繁體可能對您和貴公子是種負擔
  • 17
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 17)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?