看到上戶彩有個廣告居然是"爽"SOH~發音跟台語很像~原本是不是台語學日語發爽這個字?http://www.youtube.com/watch?v=HwABKF4vLyU&feature=relatedhttp://www.lotte.co.jp/products/catalogue/ice/01.html
請看維基字典http://ja.wiktionary.org/wiki/%e7%88%bd* 呉音 : ショウ(シャゥ)* 漢音 : ソウ(サゥ)漢音可唸成sou題外話台語的鬱卒很像日文的憂鬱 yuu utsu
Dennis pan wrote:居然是"爽"SOH~發音跟台語很像~原本是不是台語學日語發爽這個字? 什麼台語學日本語發音?你若真正了解就不會這麼說了基本上很多都是中原古音並不是什麼誰學誰只是大家當初都是從這支分裂出去的像"開始"的台語音~和韓語~日語~都是一樣的有很多同樣的音"世界"兩字的發音也是一樣
日文有很多唸起來跟中文的方言很像, 因為漢字本來就是中國傳到日本去的.現在的國語或是大陸的普通話(北京話不是國語或普通話哦), 是清朝時的官方語言.而河洛話(閩南語)是源自古漢語, 在日本接受中國文化的時候, 應該就是常用的語言.以上有錯請指正