• 3

有人聽過"技術文件寫作"這個行業嗎?

請問有人聽過"技術文件寫作"這個行業嗎?

老實說,這是我下一份想嘗試的工作,
以工作內容介紹來看,似乎是撰寫一些科技產品的說明書,manual等等,
可以試玩最新、最炫的科技產品 (呵呵...這是最讓我心動的一部份)

我個人認為想要勝任這份工作,英文與寫作能力都要好,細心也很重要,
不知道有沒有版友做過這樣的工作?
可以說說實際的情形嗎?或是提供一些意見都好,
當然..最重要的是..想知道薪資待遇大約多少? (不好意思,問了這麼現實的問題)

我目前給自己半年左右的時間準備,
希望版友能給一些意見,讓我能及早充實必須具備的技能,
先謝謝各位囉。 ^___^
2005-08-09 11:23 發佈
Copywriter,最重要的當然是語言能力,目前在台灣的話其實很多公司的 Copywriter 都是外國人,所以薪水不會差到哪裡去。一些基本的 IT knowhow 也很重要,當然相關的工具像是 Framemaker 之類的也要會用。
您所說的『技術文件寫作』,是 Technical Writer 是吧?
我本人是沒有擔任過這個職務,但是當初有興趣,主管也有提過這個職務的一些實務要求,在此跟你分享一下。
成為 Technical Writer,當然興趣很重要,耐力更重要,因為再好玩的科技產品,當你要在時限之內做出它的手冊、網頁等等一堆文件,都不會是一件好玩的事,所以一定要『撐得住』。
如果公司不大的話,可能只有一個人要完成全部的作業,所以撰寫、抓圖、排版都要會。
負責資訊相關產品的話,英文能力大概是不可少的,這對你的工作有很大幫助。至於寫作能力的話,則是不用太好。我所謂的不用太好指的是你不需要以寫小說散文新詩的方式(當然也不能如此),所需要的是以文字清楚表達的能力,因為一份手冊或說明書如果寫得很『有趣』,那麼看這份文件的使用者大概不會覺得太有趣,所以清楚表達比生動活潑的優先順序要高得多。
我所知的,就這樣囉。謝謝。

xcrewdriver wrote:
您所說的『技術文件寫作』,是 Technical Writer 是吧?
我本人是沒有擔任過這個職務,但是當初有興趣,主管也有提過這個職務的一些實務要求,在此跟你分享一下。
成為 Technical Writer,當然興趣很重要,耐力更重要,因為再好玩的科技產品,當你要在時限之內做出它的手冊、網頁等等一堆文件,都不會是一件好玩的事,所以一定要『撐得住』。
如果公司不大的話,可能只有一個人要完成全部的作業,所以撰寫、抓圖、排版都要會。
負責資訊相關產品的話,英文能力大概是不可少的,這對你的工作有很大幫助。至於寫作能力的話,則是不用太好。我所謂的不用太好指的是你不需要以寫小說散文新詩的方式(當然也不能如此),所需要的是以文字清楚表達的能力,因為一份手冊或說明書如果寫得很『有趣』,那麼看這份文件的使用者大概不會覺得太有趣,所以清楚表達比生動活潑的優先順序要高得多。
我所知的,就這樣囉。謝謝。


沒錯 是 technical writer
copywriter 廣告撰文者

小弟退伍後第一份工作 是在華碩的子公司做技術文件的翻譯校稿
由於這些軟體說明書不管是原作者也好 譯者也好 都要對產品有相當程度的了解
不過因為我接觸的軟體都是給工程師看的
所以只要terminology 熟練就好 反正使用者都知道內容是在說什麼

重點是要看你的這份技術文件訴求的使用者對象啦
如果是 end user 就不能像小弟這種做法 盡說些行話
還是要簡明點

有興趣 不怕枯燥 乏味 重複性高的工作 最重要
感謝樓上幾位版友的意見,我問的是Technical Writer沒錯,
這樣看來,這份工作算是很有挑戰的 (不錯,我喜歡挑戰)
那有建議必須先學會的電腦軟體嗎?
想趁現在先學起來,再次感謝版友們提供的意見。
呵呵. Technical Writer 是蠻有挑戰性的沒錯,不過也沒有像你想的這麼有趣啦.
基本上,要看公司的產品是什麼,無論是有趣沒趣,Technical Writer 都要負責把它寫的深入淺出,容易使用才行.
我沒作過Technical Writer,不過因為我們公司的Technical Writer 也在我管理的範圍之內,所以我大致上可以把它的工作項目及所需要的能力說明一下.

主要工作項目:
1. 程式或產品所用到的字串撰寫及proofread.
2. Manual, Quickguide 及 Online Help 的撰寫(包含操作step 抓圖,繪製圖解)及 format 的製作 (format 就是包含排版以及製作成特定格式,如Pdf, Chm or Web Help 的部份)
3. 若作多國localization, 則必需將English material 準備好給翻譯社,並負責和翻譯社連絡以求localization 也翻譯正確無誤,翻譯社翻回的東西也必須由Technical Writer proofread 及製作format, 以求格式一致.

需要能力:
1. 良好的英文能力 (大部份公司都會有一名英語系國家的Technical Writer, 因為Native 的 writer 語法還是和非英語系國家的writer 有差囉)
2. 使用工具軟體的能力 (RoboHelp, PhotoShop, Word, 抓圖軟體等)
3. 有一般的科技產品使用概念 (包含軟體和硬體)
4. 對於產品領域的專有名詞需熟悉且有正確認識 (這個可以 on job training)
5. 良好的溝通能力, 包含對外及對內
6. 需有細心的特質.

大概先想到這些,其實還有一些瑣碎的事懶的寫,至於收入的話,這個Range 很大,不過說實話老外是拿的高些,不過很專業的本地Technical Writer 也有不錯的待遇.


mikan_chu wrote:
呵呵,我們公司也有欠Writer 喲,如果大家有認識好的Writer, 可在竹科上班的,也可PM 給我哦.


mikan chu 大大
你們公司有缺 freelance 的technical writer嗎
或是外包的譯者 我有三年的 IT 翻譯經驗喔~~
呵呵.我們要找專職的呢.

還是專職的比較好咧.....
mikan_chu 大大提供的資訊真是相當實用,
再次感謝喔^^
我會好好努力培養所需能力的。
我們公司也欠technical writer耶, 找好久了, 沒有適當的, 有沒有人要試試的?
這個工作可能還要兼國內外秀展的承辦,所以有機會出國,德國或大陸,
產品是手機以及電腦週邊產品
有興趣的通知一下
Jessy
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?