[轉貼]醫護人員該好好的學台語ㄌ

小護士:「阿伯你好,我是‥互你死(護理系)的學生,這是互你虧(護理科)的學妹。」

阿伯:「…我咧…!」

小護士:「我互你死畢業之後,就是互你ㄙㄞ(護理師)了。」

有一天小護士見到阿伯氣喘不過來,急忙拿來氧氣罩‥

小護士:「阿伯,我知道你很難過,我互你勇氣(氧氣),死死ㄝ(吸一吸)卡快活。」

又有一天阿伯病危被送入手術室,阿伯的老伴急忙趕到醫院。

阿婆:「護士小姐,我老伴呢?」

護士指著手術室說:「剛剛埋ㄉㄞˊ(抬)進去了。」

阿婆:「老伴…嗚…」

小護士:「你不用傷心啦,待會妳可以到隔壁棺材室(觀察室)去看他了」

....真是夠了知道台語的重要性了吧!!
2003-10-14 13:18 發佈
文章關鍵字 醫護人員
現在的年輕人會講一口好台語的越來越稀有了,我是說真正的台語喔,不是哪種半調子有點像外國腔的台語,常常看到原本優雅的台語或者說閩南語被似是而非的同音字給曲解,弄得不三不四了,最常見的把「不知道」寫成「莫宰羊」.....那麼該怎麼寫呢?「勿知也」....台語也是可以用文字來表達的,只是.....編譯的人沒有唸書,把好好的文雅古音,搞的四不像。
那些長久以來享有諸多權利的人,忘了這是由許多人犧牲奉獻換來的。

<!--引言開始 (您引用了全部文章,請適度引言)-->
dw wrote:
現在的年輕人會講一口好台語的越來越稀有了,我是說真正的台語喔,不是哪種半調子有點像外國腔的台語,常常看到原本優雅的台語或者說閩南語被似是而非的同音字給曲解,弄得不三不四了,最常見的把「不知道」寫成「莫宰羊」.....那麼該怎麼寫呢?「勿知也」....台語也是可以用文字來表達的,只是.....編譯的人沒有唸書,把好好的文雅古音,搞的四不像。
<!--引言結束 -->

以前大學有個教授在建立台音輸入法,後來如何就不太了解了。
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?