au lait 法文 latte 意大利文(補正). 就是...拿鐵糖,拿鐵芭樂....哈哈歐雷咖啡,冬瓜歐雷 拿鐵咖啡(Caffè latte):「Caffè latte」為義大利文音譯;拿鐵咖啡又稱「歐蕾咖啡」(Cafe au lait)法文音譯─咖啡加上大量的熱牛奶和糖。又稱「咖啡牛奶」—中文釋意,由一份濃縮咖啡加上兩份以上的熱牛奶。另也可依需求加上兩份濃縮咖啡,稱為「Double」。http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%92%96%E5%95%A1&variant=zh-tw
法文:Lait 與 義大利文:Latte。其實這兩個洋文的意思是一樣的!都是指牛奶。像我們經常會聽到的Latte Coffee,就是所謂加了牛奶的咖啡,一般人則直接翻譯為「拿鐵咖啡」。詳見:http://www.wretch.cc/blog/f80536/9531737
對,比較正統的餐廳會打 XX拿鐵,去過義大利就知道,我們所說的拿鐵,應該拼成 coffee latte可是台灣用得太氾濫了,拿鐵已經變成一個咖啡的代稱.一般人會直接講 我要一杯拿鐵而不是我要一杯咖啡拿鐵