• 3

關於sony Bravia的新廣告

最近sony一直密集的撥放 BRAVIA的廣告,但為什麼裏面男女說話的腔調也不是一般的國語中文,也不像廣東腔,好像是故意要裝這腔調的,我每次聽到這廣告總是有莫名的一把火,為什麼要用這腔調說話呢?對我這個消費者,真覺是個超爛且沒有意思的廣告,sony的廣告水平變這樣嗎?各位會喜歡這廣告嗎(抱歉,會寫這文純屬個人觀感,真的覺得這廣告很煩,想知道各位的感覺)
2008-11-13 18:30 發佈
文章關鍵字 SONY BRAVIA 廣告
那是手機的廣告吧.....

是不是那個....也就是說這隻聽音樂比較強 那隻拍照比較強.......
是哦,是在介紹手機,但我怎麼會跟Bravia的混在一起,失禮,但我還是受不了那腔調
Hi ! I am Sam.
我倒覺得這支廣告有笑點~那個店員的表情跟口音都好搞笑~

"你要是喜歡拍照,就選這支~要是喜歡聽音樂,就選這支"

"這支當然也可以拍照~這支當然也可以聽音樂~"

"也就是說~這支拍照的功能比較強~這支聽音樂的功能比較厲害~~"

把銷售魔人在賣東西時那種講到嘴角冒泡,把客人玩弄於股掌之上的樣子表現得淋漓盡至~
非得把車搞得像貴賓狗一樣才肯騎是不是?
看來你是有體會到廣告精隨,唉,可能是我老伙阿一個,跟不上潮流了,也許是劇中人聲音無法吸引我再看下去,
Hi ! I am Sam.
球不是這麼踢滴 wrote:
最近sony一直密集...(恕刪)
"你要是喜歡拍照,就選這支~要是喜歡聽音樂,就選這支"
"這支當然也可以拍照~這支當然也可以聽音樂~"
"也就是說~這支拍照的功能比較強~這支聽音樂的功能比較厲害~~"



爭什麼~! 參在一起做成撒尿牛丸阿!笨蛋! ...


為什麼SONY手機還要分這樣,擺明沒良心。
--- 以下回版主 ---
看到這廣告倒是不會反感,但你的反應讓我聯想到X斯漢堡的廣告,
那聽似日本人講中文裝可愛兼鰓奶音的女聲,聽了直讓我想把她打回原形。

--- 小疑問 ---
那個最後拿著大聲公操日本口音的女人,看起來很像松島楓呀!
你們有發現嗎?
咿,像松島楓?要說到這名字,我似乎又有興趣注意看看了
Hi ! I am Sam.
嘴裡說不要,身體倒是挺老實滴呀...

感覺好像是拿SE自己的產品來開玩笑,
每個系列只專攻一個特點,
要一隻全能的手機幾乎是沒有 XD
--==FISH==--
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?