"你好機車"的英文要怎麼翻譯?


有誰知道"你好機車"的英文要怎麼翻譯?






























答:hello MOTO

呵呵...今天看到的...頗冷的說(逃~~~)
2005-05-27 20:38 發佈
文章關鍵字 機車
這個還蠻好笑的.
我剛剛還在想.
要怎麼翻才好.
一看到Hello MOTO...我就 Orz 了.....
我也很久沒看到這麼令人Orz的了
簡直令人要OGC了
喔~原來如此....救郎喔

OGC.....是切腹嗎?+1...

meiji wrote:


OGC.....是切腹嗎?+1...


= =用法錯誤
OGC是一種狀態
把它倒過來就知道了














OGC是指男生在DIY= =|||

ming wrote:


meiji wrote:


OGC.....是切腹嗎?+1...


= =用法錯誤
OGC是一種狀態
把它倒過來就知道了

OGC是指男生在DIY= =|||


呃...原來是拿的"傢伙"不一樣...

我還以為是拿刀切腹咧!!
原來是...舉槍...望明月...
誤會誤會..
不!OGC是指男生想要『飲蛋』自盡!
meiji wrote:
喔~原來如此....救郎喔

OGC.....是切腹嗎?+1...


蛋…蛋…蛋白質水溶液啦!
眾醉獨醒 無待清明 笑對芸芸眾生 --崇文魚讀月。 人執我空 有心不動 傲看滾滾塵浪 --耕武鳥談天。
之前就在這邊看過了...
http://www.eland.com.tw/knowmation/knowmation_2005_04.htm
轉貼文要註明出處唷......
我也不想倚老賣老,年輕有為的人我當然會尊重,但是看到胡搞瞎搞的小毛頭還真是生氣
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?