主播報新聞時說"中標",這樣算正常嗎

不知道是不是我太古板了....

今天聽到八大某溫姓女主播說:xxoo三聚氰氨xxoox連甘百世也"中標"了xxoxoxxoox

我的認知裡,中標是台語得性病的意思,國語中並沒有這一句話

新聞主播的水準是不是要提升一下,畢竟這也算是個可以讓人尊敬的工作


2008-10-04 19:54 發佈
他說的很保守了阿.會不會是你思想太邪惡了
對啊!!

你跟不上現在的社會了!!

難不成你希望報氣象新聞的時後全都給你講專業術語!! 講給鬼聽喔!
該死的PILI編劇 ~ 沒事居然叫我最愛的 赭衫軍領便當 ~ 掯 !!
你也可以解讀成

這個主播為了更貼近大眾

能迅速理解新聞

所以提升自己的草根性
的確是沒水準,跟二三樓一樣的沒水準

可不是我假清高喔,是你們太沒水準了

照這樣說,那主播把作愛講成打炮,就叫作跟的上社會?
I trust everyone,but I don't trust the devil inside of them!

現在的新聞講求越綜藝越好

這樣很正常阿~

YES!~
今天早上看到華視, 不知道在撥什麼軍教節目.
剛好看到一位女少校說: xxA好康...
不過看他講的也蠻不自然就是了
在台灣"記者"一詞已經快等於腦殘了,樓主就習慣吧,一堆用詞也不知道該怎麼說,
像挫著等、落跑、嗆聲這些詞已經用的很習慣了,個人覺得新聞還是要用比較正式
的措辭。
吃大便也能說了
下次不知道會說什麼
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?