公司裡大家講話都喜歡穿插個幾句英文,也用英文名字稱呼彼此
發email更是英文滿天飛,明明大家母語都是中文,偏要用英文通email
有時候真會覺得畫蛇添足...
不過我覺得還是有好處拉,比如直呼上司的中文名很奇怪,但是英文名就叫的很順口
不知道其他人看法如何
舉個例,"Maybe我們可以試試看!" , "Maybe還要再延期!"
或者, "我們這個案子要開始go囉!" , "沒關係!你就先try一下!"
要馬你整句都講英文,那我還覺得你英文不錯,
不知道這樣穿插幾個英文單字是何用意?
Alpha - 你看世界的新視野

「我在這個 project 被相關人員 suffer 得很嚴重,有點想 quit,因為案子快 go 不下去了。
但如果 transfer 又很 care 薪水跟 position,
如果這兩方面不能 satisfy 那日子不是變得很不 happy 嗎?
話說我的 boss 真的很機車,assign 這種 tricky project 給我,
resource 也不給多一點,schedule 超緊,content 又complicated,要的 support 也不給,是怎樣?
case 被 reject 對整個 team 都不好嘛。
對啦,反正 engineer 就是 low 啦,只能 complain,其他都沒有。
Boss 多給你一點錢就 high 到不行。做一點 job 就以為自己是 great designer。
好了,不說了,趕快把進度 catch 起來,這樣才能 on-time...。」
忘了從哪節錄來的,敬請見諒

內文搜尋

X