嘻嘻嘻...
剛剛聽到這麼一句廣告詞:
“我媽媽做的比你們更好吃啦!”
嚇了一大跳。這句話道底是什麼意思?
可能和您想的不一樣喔!
嚐過全臺「搶鍋麵」
真的沒一家比娘做的更好吃
這話
郭董也說過類似的話
思親的味道是無法可比
曾見過一對母子在餐廳用餐
母吃著麵時
服務員送來一份鍋貼放在子面前
這時母見到就問子說:「這是鍋貼嗎?我兒子也愛吃這個。」
子聽完便把鍋貼送到母面前說,這份就給妳吃。
此時服務員又送來一盤煎蛋,
母看到又說:「這是九層塔煎蛋嗎,好香,我兒子也很愛吃這樣的煎蛋。」
子於是又把煎蛋推到母面前道:「這個也請妳吃。」
母從包裡拿出一個塑膠袋,一邊把鍋貼及蛋收進袋子裡一邊問:「你的食物都給我,那你吃什麽?」
子:「沒事,妳吃,等等我媽媽會送便當給我吃。」
邊說著邊拿起桌上的手機,螢幕上顯示著他們母子的合照。
歲月或許會奪走爸媽的健康,但永遠奪不走爸媽對子女疼愛的記憶。
趁父母還健在,假期回家討頓爸媽親手下廚的飯菜,吃一次少一次,過了,將只剩記憶,世上再也沒有相同的味道。
這有沒有跟您想的不一樣?
ILADY wrote:
所以是什麼意思?(恕刪)
呵呵呵...
感謝捧場!
這是一個典型“漢語”歧義的例子。
請問當您猛一聽到這句話,您心中想的是:
1. 我媽媽做的[食物]比[你們]更好吃--咱家是食人族。
2. 我媽媽[做的食物]比[你們做的食物]更好吃。
相信大部分人都會認為是後者,因為比較符合正常的情況。
--先做免責聲明,劣者不曾就讀中文/台文系,純粹只是自己摸索。
語法學裡認為“代詞”應該在同一個句子裡有相同的“指涉”。
可是,在台北捷運忠孝復興站,文湖線轉板南線下行電扶梯上看到的廣告卻有第三個解釋:
我媽媽[做的食物]比[你們吃的食物]更好吃。
嘻嘻嘻...
很期待版上的某位漢學家來釋疑!
當然,01臥虎藏龍。應該有高人可以賜教。就先謝謝啦!
內文搜尋




























































































